See Klage in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand klaga." ], "forms": [ { "form": "die Klage", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Klagen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Klage", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Klagen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Klage", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Klagen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Klage", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Klagen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Action en justice." ], "id": "fr-Klage-de-noun-EXQ8wIPk", "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral", "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.", "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains." } ], "glosses": [ "Plainte." ], "id": "fr-Klage-de-noun-TvDaihjD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈklaːɡə\\" }, { "audio": "De-Klage.ogg", "ipa": "ˈklaːɡə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Klage.ogg/De-Klage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Klage.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Klage" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand klaga." ], "forms": [ { "form": "die Klage", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Klagen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Klage", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Klagen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Klage", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Klagen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Klage", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Klagen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en allemand du droit" ], "glosses": [ "Action en justice." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral", "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.", "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains." } ], "glosses": [ "Plainte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈklaːɡə\\" }, { "audio": "De-Klage.ogg", "ipa": "ˈklaːɡə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Klage.ogg/De-Klage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Klage.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Klage" }
Download raw JSONL data for Klage meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.