See Hochzeitsreise in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "In Mâcon hatte Charles Schweitzer die Tochter eines katholischen Anwalts geheiratet, Louise Guillemin. An ihre Hochzeitsreise erinnerte sie sich mit Grauen: er hatte sie noch vor Abschluß des Hochzeitsmahls weggeschleift und in den Zug geworfen.", "translation": "A Mâcon, Charles Schweitzer avait épousé Louise Guillemin, fille d’un avoué catholique. Elle détesta son voyage de noces: il l’avait enlevée avant la fin du repas et jetée dans un train." } ], "glosses": [ "Voyage de noces." ], "id": "fr-Hochzeitsreise-de-noun-AGn0sxT-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌʁaɪ̯zə\\" }, { "audio": "De-Hochzeitsreise.ogg", "ipa": "ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌʁaɪ̯zə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Hochzeitsreise.ogg/De-Hochzeitsreise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hochzeitsreise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Hochzeitsreise" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "die Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Hochzeitsreise", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Hochzeitsreisen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "In Mâcon hatte Charles Schweitzer die Tochter eines katholischen Anwalts geheiratet, Louise Guillemin. An ihre Hochzeitsreise erinnerte sie sich mit Grauen: er hatte sie noch vor Abschluß des Hochzeitsmahls weggeschleift und in den Zug geworfen.", "translation": "A Mâcon, Charles Schweitzer avait épousé Louise Guillemin, fille d’un avoué catholique. Elle détesta son voyage de noces: il l’avait enlevée avant la fin du repas et jetée dans un train." } ], "glosses": [ "Voyage de noces." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌʁaɪ̯zə\\" }, { "audio": "De-Hochzeitsreise.ogg", "ipa": "ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌʁaɪ̯zə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Hochzeitsreise.ogg/De-Hochzeitsreise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hochzeitsreise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Hochzeitsreise" }
Download raw JSONL data for Hochzeitsreise meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.