See Heiterkeit in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Heiterkeit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Heiterkeit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Heiterkeit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Heiterkeit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Er hatte ihr nachgeschaut, wie sie sich entschlossenen Schrittes entfernte, und angesichts der Absurdität der Situation hatte ihn nach und nach die Heiterkeit übermannt.", "translation": "Il l’avait regardée s’éloigner, à grand pas résolus, et, devant l’absurde de la situation, l’hilarité l’avait peu à peu gagné." } ], "glosses": [ "Hilarité, gaieté." ], "id": "fr-Heiterkeit-de-noun-I70W8sGv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhaɪ̯tɐˌkaɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Heiterkeit.ogg", "ipa": "ˈhaɪ̯tɐˌkaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-Heiterkeit.ogg/De-Heiterkeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Heiterkeit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Heiterkeit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Heiterkeit.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Heiterkeit" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "die Heiterkeit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Heiterkeit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Heiterkeit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Heiterkeit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Heiterkeiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Er hatte ihr nachgeschaut, wie sie sich entschlossenen Schrittes entfernte, und angesichts der Absurdität der Situation hatte ihn nach und nach die Heiterkeit übermannt.", "translation": "Il l’avait regardée s’éloigner, à grand pas résolus, et, devant l’absurde de la situation, l’hilarité l’avait peu à peu gagné." } ], "glosses": [ "Hilarité, gaieté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhaɪ̯tɐˌkaɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Heiterkeit.ogg", "ipa": "ˈhaɪ̯tɐˌkaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-Heiterkeit.ogg/De-Heiterkeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Heiterkeit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Heiterkeit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Heiterkeit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Heiterkeit.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Heiterkeit" }
Download raw JSONL data for Heiterkeit meaning in Allemand (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.