"Hand und Fuss" meaning in Allemand

See Hand und Fuss in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \hant ʊnt ˈfuːs\
  1. Variante orthographique de Hand und Fuß (« logique », « fondement », « sens », « justification », « pertinence »). Tags: alt-of, figuratively Alternative form of: Hand und Fuß
    Sense id: fr-Hand_und_Fuss-de-noun-Ey5dNuuM Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand, Allemand de Suisse, Allemand du Liechtenstein
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Hand und Fuss meaning in Allemand (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Hand und Fuß"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Allemand de Suisse",
          "orig": "allemand de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Allemand du Liechtenstein",
          "orig": "allemand du Liechtenstein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hausaufgaben erledigen sur Evangelische-reformierte Kirche des Kantons St. Gallen. Consulté le 29 avril 2024",
          "text": "«St.Galler Kirche 2025» heisst die Vision der Evangelisch-reformierten Kirche des Kantons St.Gallen. Damit die Vision auch Hand und Fuss bekommt, enthält sie Handlungsempfehlungen für Kirchgemeinden und die Kantonalkirche. Zwei Jahre bleiben noch, diese umzusetzen.",
          "translation": "« Église de Saint-Gall 2025 » est le nom de la vision de l’Église évangélique réformée du canton de Saint-Gall. Pour que cette vision puisse tenir la route, elle contient des recommandations d’action pour les paroisses et l’église cantonale. Il reste encore deux ans pour les mettre en œuvre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de Hand und Fuß (« logique », « fondement », « sens », « justification », « pertinence »)."
      ],
      "id": "fr-Hand_und_Fuss-de-noun-Ey5dNuuM",
      "raw_tags": [
        "Liechtenstein",
        "Suisse"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hant ʊnt ˈfuːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "Hand und Fuss"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Hand und Fuß"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand",
        "allemand de Suisse",
        "allemand du Liechtenstein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hausaufgaben erledigen sur Evangelische-reformierte Kirche des Kantons St. Gallen. Consulté le 29 avril 2024",
          "text": "«St.Galler Kirche 2025» heisst die Vision der Evangelisch-reformierten Kirche des Kantons St.Gallen. Damit die Vision auch Hand und Fuss bekommt, enthält sie Handlungsempfehlungen für Kirchgemeinden und die Kantonalkirche. Zwei Jahre bleiben noch, diese umzusetzen.",
          "translation": "« Église de Saint-Gall 2025 » est le nom de la vision de l’Église évangélique réformée du canton de Saint-Gall. Pour que cette vision puisse tenir la route, elle contient des recommandations d’action pour les paroisses et l’église cantonale. Il reste encore deux ans pour les mettre en œuvre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de Hand und Fuß (« logique », « fondement », « sens », « justification », « pertinence »)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Liechtenstein",
        "Suisse"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hant ʊnt ˈfuːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "Hand und Fuss"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.