"Gewehrlauf" meaning in Allemand

See Gewehrlauf in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡəˈveːɐ̯ˌlaʊ̯f\, ɡəˈveːɐ̯ˌlaʊ̯f Audio: De-Gewehrlauf.ogg Forms: die Gewehrläufe [plural, nominative], die Gewehrläufe [plural, accusative], Gewehrlaufes [singular, genitive], der Gewehrläufe [plural, genitive], Gewehrlaufe [singular, dative], den Gewehrläufen [plural, dative]
  1. Canon d’une arme à feu.
    Sense id: fr-Gewehrlauf-de-noun-WkATS1d6 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’armement
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Gewehrläufe",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gewehrläufe",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Gewehrlaufes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gewehrläufe",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gewehrlaufe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gewehrläufen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’armement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Jemanden umlegen, das ist noch gar nichts. Man muss beobachten, überwachen, nachdenken, sehr viel nachdenken, und im entscheidenden Augenblick eine Leere schaffen. Das ist es. Eine Leere schaffen. Es hinbekommen, dass das Universum sich zusammenzieht, sich so lange zusammenzieht, bis es sich auf den Gewehrlauf oder die Messerspitze verdichtet.",
          "translation": "Tuer quelqu’un, ça compte pour rien. Faut observer, surveiller, réfléchir, beaucoup, et au moment où, creuser le vide. Voilà. Creuser le vide. Se débrouiller pour que l’univers rétrécisse, rétrécisse jusqu’à se condenser dans le canon du fusil ou la pointe du couteau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canon d’une arme à feu."
      ],
      "id": "fr-Gewehrlauf-de-noun-WkATS1d6",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈveːɐ̯ˌlaʊ̯f\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gewehrlauf.ogg",
      "ipa": "ɡəˈveːɐ̯ˌlaʊ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Gewehrlauf.ogg/De-Gewehrlauf.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gewehrlauf.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Gewehrlauf"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Gewehrläufe",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gewehrläufe",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Gewehrlaufes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gewehrläufe",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gewehrlaufe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gewehrläufen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’armement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Jemanden umlegen, das ist noch gar nichts. Man muss beobachten, überwachen, nachdenken, sehr viel nachdenken, und im entscheidenden Augenblick eine Leere schaffen. Das ist es. Eine Leere schaffen. Es hinbekommen, dass das Universum sich zusammenzieht, sich so lange zusammenzieht, bis es sich auf den Gewehrlauf oder die Messerspitze verdichtet.",
          "translation": "Tuer quelqu’un, ça compte pour rien. Faut observer, surveiller, réfléchir, beaucoup, et au moment où, creuser le vide. Voilà. Creuser le vide. Se débrouiller pour que l’univers rétrécisse, rétrécisse jusqu’à se condenser dans le canon du fusil ou la pointe du couteau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canon d’une arme à feu."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈveːɐ̯ˌlaʊ̯f\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gewehrlauf.ogg",
      "ipa": "ɡəˈveːɐ̯ˌlaʊ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Gewehrlauf.ogg/De-Gewehrlauf.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gewehrlauf.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Gewehrlauf"
}

Download raw JSONL data for Gewehrlauf meaning in Allemand (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.