"Gelassenheit" meaning in Allemand

See Gelassenheit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡəˈlasn̩haɪ̯t\, ɡəˈlasn̩haɪ̯t, ɡəˈlasn̩haɪ̯t Audio: De-Gelassenheit2.ogg , De-Gelassenheit.ogg Forms: die Gelassenheit [singular, nominative], die Gelassenheiten [plural, nominative], die Gelassenheit [singular, accusative], die Gelassenheiten [plural, accusative], der Gelassenheit [singular, genitive], der Gelassenheiten [plural, genitive], der Gelassenheit [singular, dative], den Gelassenheiten [plural, dative]
  1. Calme, sérénité, équanimité.
    Sense id: fr-Gelassenheit-de-noun-SXWYIi0- Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Calme): Ausgeglichenheit, Beherrschtheit, Besonnenheit, Gemütsruhe, Gleichmut, Gottergebenheit
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Affekt"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Aufgeregtheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Aufregung"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Erregung"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Jähzorn"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Nervosität"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Unruhe"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Überreizung"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Überspanntheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Überspannung"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -heit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gelassen, avec le suffixe -heit."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig - Lexique de vocabulaire de l’Université de Leipzig, archiv.tagesspiegel.de du 2 février 2005",
          "text": "„Es ist erstaunlich, mit welcher Gelassenheit die Sprecher der Wirtschaft diese Fehlentwicklung hinnehmen.“",
          "translation": "« Il est étonnant [de voir] avec quelle sérénité les porte-parole de cette compagnie concèdent cette dérive »."
        },
        {
          "text": "Die Assistentin erduldet die Sprunghaftigkeit ihres Vorgesetzten mit bewundernswerter Gelassenheit.",
          "translation": "L'assistante endure l'inconstance de son supérieur avec un calme admirable."
        },
        {
          "ref": "Maximilian König, « Stromausfall auf Bornholm: Alles ein blöder Zufall? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 octobre 2022 https://www.rnd.de/panorama/stromausfall-auf-bornholm-eine-ferieninsel-im-fokus-der-energiekrise-U2NCAJIVWJCRHDOQJ3W5HMWHPU.html texte intégral",
          "text": "Doch trotz aller dänischen Gelassenheit – die Nordstream-Lecks trieben die Bornholmer natürlich um: „Alle Leute sprechen darüber: Wer es war, was noch passieren könnte.“",
          "translation": "Mais malgré la sérénité danoise, les fuites de Nordstream ont bien sûr préoccupé les habitants de Bornholm : \"Tout le monde en parle : Qui a fait ça, ce qui pourrait encore arriver\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Calme, sérénité, équanimité."
      ],
      "id": "fr-Gelassenheit-de-noun-SXWYIi0-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gelassenheit2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈlasn̩haɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/De-Gelassenheit2.ogg/De-Gelassenheit2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gelassenheit2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Gelassenheit.ogg",
      "ipa": "ɡəˈlasn̩haɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-Gelassenheit.ogg/De-Gelassenheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gelassenheit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Ausgeglichenheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Beherrschtheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Besonnenheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Gemütsruhe"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Gleichmut"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Gottergebenheit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Gelassenheit"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Affekt"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Aufgeregtheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Aufregung"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Erregung"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Jähzorn"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Nervosität"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Unruhe"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Überreizung"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Überspanntheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Überspannung"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -heit",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gelassen, avec le suffixe -heit."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gelassenheit",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gelassenheiten",
      "ipas": [
        "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig - Lexique de vocabulaire de l’Université de Leipzig, archiv.tagesspiegel.de du 2 février 2005",
          "text": "„Es ist erstaunlich, mit welcher Gelassenheit die Sprecher der Wirtschaft diese Fehlentwicklung hinnehmen.“",
          "translation": "« Il est étonnant [de voir] avec quelle sérénité les porte-parole de cette compagnie concèdent cette dérive »."
        },
        {
          "text": "Die Assistentin erduldet die Sprunghaftigkeit ihres Vorgesetzten mit bewundernswerter Gelassenheit.",
          "translation": "L'assistante endure l'inconstance de son supérieur avec un calme admirable."
        },
        {
          "ref": "Maximilian König, « Stromausfall auf Bornholm: Alles ein blöder Zufall? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 octobre 2022 https://www.rnd.de/panorama/stromausfall-auf-bornholm-eine-ferieninsel-im-fokus-der-energiekrise-U2NCAJIVWJCRHDOQJ3W5HMWHPU.html texte intégral",
          "text": "Doch trotz aller dänischen Gelassenheit – die Nordstream-Lecks trieben die Bornholmer natürlich um: „Alle Leute sprechen darüber: Wer es war, was noch passieren könnte.“",
          "translation": "Mais malgré la sérénité danoise, les fuites de Nordstream ont bien sûr préoccupé les habitants de Bornholm : \"Tout le monde en parle : Qui a fait ça, ce qui pourrait encore arriver\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Calme, sérénité, équanimité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈlasn̩haɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gelassenheit2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈlasn̩haɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/De-Gelassenheit2.ogg/De-Gelassenheit2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gelassenheit2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Gelassenheit.ogg",
      "ipa": "ɡəˈlasn̩haɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-Gelassenheit.ogg/De-Gelassenheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gelassenheit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Ausgeglichenheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Beherrschtheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Besonnenheit"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Gemütsruhe"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Gleichmut"
    },
    {
      "sense": "Calme",
      "word": "Gottergebenheit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Gelassenheit"
}

Download raw JSONL data for Gelassenheit meaning in Allemand (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.