See Gatte in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "taget" }, { "word": "tagte" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Mustergatte" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand gate." ], "forms": [ { "form": "der Gatte", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gatten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Gatten", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gatten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gatten", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gatten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gatten", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gatten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Gattenwahl" }, { "word": "Gattin" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Glanz und Elend der Kurtisanen, Insel-Verlag, Leipzig, 1926 (traduit par Felix Paul Greve)", "text": "Maskierte Männer sind also entweder eifersüchtige Gatten, die ihre Frauen beobachten wollen, oder Gatten, die ein galantes Abenteuer haben und sich von ihren Frauen nicht beobachten lassen wollen: beide Situationen fordern gleichermaßen den Spott heraus.", "translation": "Donc, les hommes masqués sont des maris jaloux qui viennent espionner leurs femmes, ou des maris en bonne fortune qui ne veulent pas être espionnés par elles, deux situations également moquables." }, { "text": "Sie ist Witwe, denn der Gatte / Den sie hatte, fiel vom Blatte — (Heinz Erhardt, Die Made.)", "translation": "Elle est veuve, car son époux / Tomba de la feuille d’un coup." }, { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Die Konsulin Buddenbrook, neben ihrer Schwiegermutter auf dem geradlinigen, weiß lackierten und mit einem goldenen Löwenkopf verzierten Sofa, dessen Polster hellgelb überzogen waren, warf einen Blick auf ihren Gatten, der in einem Armsessel bei ihr saß, (...)", "translation": "La consule Buddenbrook[3], assise auprès de sa belle-mère sur le raide canapé laqué de blanc, tendu de jaune clair, où saillait un mufle de lion doré, glissa un regard vers son mari installé dans un fauteuil voisin, (...)" }, { "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral", "text": "Die Witwe Lis klagte daher nach dem Tod ihres Gatten auf Herausgabe der handgeschriebenen Notizbücher. Die Aufzeichnungen enthielten persönliche Angelegenheiten ihrer Ehe, so zitierte die BBC einen Anwalt von Lis Ehefrau Zhang Yuzhen.", "translation": "Après le décès de son mari, la veuve de Li a donc porté plainte pour obtenir la restitution des journeaux manuscrits. Selon un avocat de l’épouse de Li, Zhang Yuzhen, cité par la BBC, ces notes contenaient des affaires personnelles sur leur mariage." } ], "glosses": [ "Époux, mari." ], "id": "fr-Gatte-de-noun-dKlj56zc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "au pluriel Couple marié." ], "id": "fr-Gatte-de-noun-LMiRQbRb", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡa.tə\\" }, { "audio": "De-Gatte.ogg", "ipa": "ˈɡatə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Gatte.ogg/De-Gatte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gatte.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Ehegatte" }, { "word": "Ehepartner" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Gatte" }
{ "anagrams": [ { "word": "taget" }, { "word": "tagte" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Mustergatte" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand gate." ], "forms": [ { "form": "der Gatte", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gatten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Gatten", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gatten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gatten", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gatten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gatten", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gatten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Gattenwahl" }, { "word": "Gattin" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Glanz und Elend der Kurtisanen, Insel-Verlag, Leipzig, 1926 (traduit par Felix Paul Greve)", "text": "Maskierte Männer sind also entweder eifersüchtige Gatten, die ihre Frauen beobachten wollen, oder Gatten, die ein galantes Abenteuer haben und sich von ihren Frauen nicht beobachten lassen wollen: beide Situationen fordern gleichermaßen den Spott heraus.", "translation": "Donc, les hommes masqués sont des maris jaloux qui viennent espionner leurs femmes, ou des maris en bonne fortune qui ne veulent pas être espionnés par elles, deux situations également moquables." }, { "text": "Sie ist Witwe, denn der Gatte / Den sie hatte, fiel vom Blatte — (Heinz Erhardt, Die Made.)", "translation": "Elle est veuve, car son époux / Tomba de la feuille d’un coup." }, { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Die Konsulin Buddenbrook, neben ihrer Schwiegermutter auf dem geradlinigen, weiß lackierten und mit einem goldenen Löwenkopf verzierten Sofa, dessen Polster hellgelb überzogen waren, warf einen Blick auf ihren Gatten, der in einem Armsessel bei ihr saß, (...)", "translation": "La consule Buddenbrook[3], assise auprès de sa belle-mère sur le raide canapé laqué de blanc, tendu de jaune clair, où saillait un mufle de lion doré, glissa un regard vers son mari installé dans un fauteuil voisin, (...)" }, { "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral", "text": "Die Witwe Lis klagte daher nach dem Tod ihres Gatten auf Herausgabe der handgeschriebenen Notizbücher. Die Aufzeichnungen enthielten persönliche Angelegenheiten ihrer Ehe, so zitierte die BBC einen Anwalt von Lis Ehefrau Zhang Yuzhen.", "translation": "Après le décès de son mari, la veuve de Li a donc porté plainte pour obtenir la restitution des journeaux manuscrits. Selon un avocat de l’épouse de Li, Zhang Yuzhen, cité par la BBC, ces notes contenaient des affaires personnelles sur leur mariage." } ], "glosses": [ "Époux, mari." ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la famille" ], "glosses": [ "au pluriel Couple marié." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡa.tə\\" }, { "audio": "De-Gatte.ogg", "ipa": "ˈɡatə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Gatte.ogg/De-Gatte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gatte.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Ehegatte" }, { "word": "Ehepartner" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Gatte" }
Download raw JSONL data for Gatte meaning in Allemand (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.