"Feierabend" meaning in Allemand

See Feierabend in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbn̩t\, ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbn̩t Audio: De-Feierabend.ogg Forms: der Feierabend [singular, nominative], die Feierabende [plural, nominative], den Feierabend [singular, accusative], die Feierabende [plural, accusative], des Feierabends [singular, genitive], der Feierabende [plural, genitive], dem Feierabend [singular, dative], Feierabende [singular, dative], den Feierabenden [plural, dative]
  1. La fin du travail, la fin de la journée (exactement, le temps entre le moment où on s’arrête de travailler et le moment où on va dormir).
    Sense id: fr-Feierabend-de-noun-jWOc1Gh~ Categories (other): Exemples en allemand
  2. mit etwas (Dat) ist Feierabend : terminer entièrement quelque chose.
    Sense id: fr-Feierabend-de-noun-drpGGTU~ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Dienstschluß, Arbeitsende Derived forms: Feierabendbeschäftigung Derived forms ("deuxième journée"): Feierabendarbeit Derived forms (maison de retraite): Feierabendheim Derived forms (s’arrêter de travailler): Feierabend machen Derived forms (trafic de fin de journée): Feierabendverkehr

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "s’arrêter de travailler",
      "word": "Feierabend machen"
    },
    {
      "sense": "\"deuxième journée\"",
      "word": "Feierabendarbeit"
    },
    {
      "word": "Feierabendbeschäftigung"
    },
    {
      "sense": "maison de retraite",
      "word": "Feierabendheim"
    },
    {
      "sense": "trafic de fin de journée",
      "word": "Feierabendverkehr"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe feiern (« fêter »), et der Abend (« le soir »). Ce mot fait référence à une tradition médiévale consistant à se retrouver à l’église, après le travail aux champs, pour célébrer ensemble les vêpres. Il ne s’agit donc pas ici d’une fête, mais d’une célébration. Aujourd’hui, seul est resté le sens de « s’arrêter de travailler »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Feierabend",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feierabende",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feierabend",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feierabende",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Feierabends",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Feierabende",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Feierabend",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Feierabende",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feierabenden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe schon mittags Feierabend.",
          "translation": "Je ne travaille pas cet après-midi."
        },
        {
          "text": "Wir müssen jeden Dienstag vor Feierabend die Schreibtische leerräumen, damit eine Putzkraft sie reinigen und desinfizieren kann.",
          "translation": "Nous devons vider les bureaux tous les mardis avant la fin de la journée pour qu’une personne de menage puisse les nettoyer et les désinfecter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La fin du travail, la fin de la journée (exactement, le temps entre le moment où on s’arrête de travailler et le moment où on va dormir)."
      ],
      "id": "fr-Feierabend-de-noun-jWOc1Gh~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mit dem guten Kaffee ist jetzt Feierabend.",
          "translation": "J’ai bu ce bon café jusqu’à la dernière goutte."
        },
        {
          "text": "Mit den eingeweckten Kirschen ist jetzt Feierabend.",
          "translation": "Il ne reste plus une seule cerise en conserve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit etwas (Dat) ist Feierabend : terminer entièrement quelque chose."
      ],
      "id": "fr-Feierabend-de-noun-drpGGTU~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbn̩t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Feierabend.ogg",
      "ipa": "ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbn̩t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Feierabend.ogg/De-Feierabend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Feierabend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Dienstschluß"
    },
    {
      "word": "Arbeitsende"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Feierabend"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "s’arrêter de travailler",
      "word": "Feierabend machen"
    },
    {
      "sense": "\"deuxième journée\"",
      "word": "Feierabendarbeit"
    },
    {
      "word": "Feierabendbeschäftigung"
    },
    {
      "sense": "maison de retraite",
      "word": "Feierabendheim"
    },
    {
      "sense": "trafic de fin de journée",
      "word": "Feierabendverkehr"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe feiern (« fêter »), et der Abend (« le soir »). Ce mot fait référence à une tradition médiévale consistant à se retrouver à l’église, après le travail aux champs, pour célébrer ensemble les vêpres. Il ne s’agit donc pas ici d’une fête, mais d’une célébration. Aujourd’hui, seul est resté le sens de « s’arrêter de travailler »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Feierabend",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feierabende",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feierabend",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feierabende",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Feierabends",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Feierabende",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Feierabend",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Feierabende",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feierabenden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe schon mittags Feierabend.",
          "translation": "Je ne travaille pas cet après-midi."
        },
        {
          "text": "Wir müssen jeden Dienstag vor Feierabend die Schreibtische leerräumen, damit eine Putzkraft sie reinigen und desinfizieren kann.",
          "translation": "Nous devons vider les bureaux tous les mardis avant la fin de la journée pour qu’une personne de menage puisse les nettoyer et les désinfecter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La fin du travail, la fin de la journée (exactement, le temps entre le moment où on s’arrête de travailler et le moment où on va dormir)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mit dem guten Kaffee ist jetzt Feierabend.",
          "translation": "J’ai bu ce bon café jusqu’à la dernière goutte."
        },
        {
          "text": "Mit den eingeweckten Kirschen ist jetzt Feierabend.",
          "translation": "Il ne reste plus une seule cerise en conserve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit etwas (Dat) ist Feierabend : terminer entièrement quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbn̩t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Feierabend.ogg",
      "ipa": "ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbn̩t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Feierabend.ogg/De-Feierabend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Feierabend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Dienstschluß"
    },
    {
      "word": "Arbeitsende"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Feierabend"
}

Download raw JSONL data for Feierabend meaning in Allemand (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-04 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (bf12ab9 and 6a37f08). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.