See Erteilung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -ung", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de erteilen, avec le suffixe -ung." ], "forms": [ { "form": "die Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Teilung" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Weitere Ausgaben entstehen dem neuen Eigentümer für die Gerichtskosten, die Erteilung des Zuschlags, den Eintrag ins Grundbuch und die Grunderwerbsteuer.", "translation": "… le versement de compensation, …" }, { "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral", "text": "Das EU-Recht regelt zwar die Einreisebedingungen für bestimmte Kategorien von Drittstaatsangehörigen, doch die Erteilung von Aufenthaltstiteln für Investoren ist auf EU-Ebene nicht geregelt und fällt weiterhin in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.", "translation": "Alors que la législation de l'UE réglemente les conditions d'entrée pour certaines catégories de ressortissants de pays non membres de l'UE, l'octroi de titres de séjour à des investisseurs n'est actuellement pas réglementé au niveau de l'UE et demeure une compétence nationale." } ], "glosses": [ "Allocation, distribution, versement, action de donner, octroi." ], "id": "fr-Erteilung-de-noun-yKt2lDyk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" }, { "audio": "De-Erteilung.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-Erteilung.ogg/De-Erteilung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Erteilung.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Erteilung" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -ung", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de erteilen, avec le suffixe -ung." ], "forms": [ { "form": "die Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Erteilung", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Erteilungen", "ipas": [ "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Teilung" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Weitere Ausgaben entstehen dem neuen Eigentümer für die Gerichtskosten, die Erteilung des Zuschlags, den Eintrag ins Grundbuch und die Grunderwerbsteuer.", "translation": "… le versement de compensation, …" }, { "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral", "text": "Das EU-Recht regelt zwar die Einreisebedingungen für bestimmte Kategorien von Drittstaatsangehörigen, doch die Erteilung von Aufenthaltstiteln für Investoren ist auf EU-Ebene nicht geregelt und fällt weiterhin in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.", "translation": "Alors que la législation de l'UE réglemente les conditions d'entrée pour certaines catégories de ressortissants de pays non membres de l'UE, l'octroi de titres de séjour à des investisseurs n'est actuellement pas réglementé au niveau de l'UE et demeure une compétence nationale." } ], "glosses": [ "Allocation, distribution, versement, action de donner, octroi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\" }, { "audio": "De-Erteilung.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-Erteilung.ogg/De-Erteilung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Erteilung.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Erteilung" }
Download raw JSONL data for Erteilung meaning in Allemand (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.