See Epitheton in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin epitheton." ], "forms": [ { "form": "das Epitheton", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Epitheta", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Epitheton", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Epitheta", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Epithetons", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Epitheta", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Epitheton", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Epitheta", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "ou", "sense_index": 1, "translation": "adjectif", "word": "Beiwort" }, { "sense": "ou", "sense_index": 1, "translation": "expansion nominale", "word": "Beifügung" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vettel (Schimpfwort)", "text": "Die “alte Vettel” ist auch eine alte Fastnachtsfigur, die sich im Laufe der Zeit in eine Hexe verwandelte. Sprachlich gesehen wird durch das Epitheton „alt“ die ursprüngliche Bedeutung, eben „alte Frau“, wiederhergestellt.", "translation": "La « vieille rombière » est une ancienne figure de carnaval qui s’est, au fil du temps, transformée en sorcière. Du point de vue linguistique, l’épithète « vieux » restaure la signification originale de « vieille femme »." } ], "glosses": [ "Adjectif ou participe épithète." ], "id": "fr-Epitheton-de-noun-1Y--uiXl", "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la poésie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Epitheton", "text": "Mit dem Fachausdruck Epitheton bezeichnet man in der Rhetorik beziehungsweise Stilistik das Hinzufügen eines im Satzzusammenhang nicht unbedingt erforderlichen Attributs, wie etwa im Ausdruck „die grüne Wiese“.", "translation": "Le terme « épithète » dénote dans la réthorique et la stylistique l’ajout d’un qualificatif non absolument nécessaire, comme par exemple dans l’expression « la verte prairie »." } ], "glosses": [ "Épithète associée à un nom en tant que figure de style." ], "id": "fr-Epitheton-de-noun-wNOZzQ0f", "tags": [ "rhetoric" ], "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la mythologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Epitheton", "text": "Derartige Beiwörter bezeichnen im Allgemeinen einen speziellen Teilaspekt des Wesens und der Rolle der betreffenden Gottheit; die Verwendung derartiger Epitheta in der Kultpraxis (als sog. Epiklesen) kann den Einfluss der damit angesprochenen Gottheit zu einem bestimmten Anlass evozieren bzw. bewerkstelligen. Auch die feststehenden Beinamen insbesondere antiker Herrscher werden als Epitheta bezeichnet.", "translation": "Les adjectifs de ce genre décrivent en général une certaine qualité de l’être et le rôle de la divinité concernée ; l’utilisation d’épithètes de ce genre dans la pratique du culte (en tant que lesdites épiclèses) peut évoquer et obtenir l’influence de la divinité invoquée ainsi. On qualifie aussi d’épithètes les surnoms fixes, en particulier ceux d’anciens souverains." } ], "glosses": [ "Épithète associée à une personne, une créature mythologique ou une divinité." ], "id": "fr-Epitheton-de-noun-8i-lm5PD", "topics": [ "history", "mythology", "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la taxinomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Epitheton", "text": "Der wissenschaftliche Name setzt sich hier zusammen aus einer Bezeichnung für die Gattung sowie einem artspezifischen Epitheton (Epitheton specificum). Beispielsweise bezeichnet bei der Rotbuche (Fagus sylvatica) der Namensteil Fagus die Gattung, während sylvatica das Epitheton der Art ist.", "translation": "Le nom scientifique se compose d’une appellation pour le genre, ainsi qu’un épithète spécifique à l’espèce (epitheton specificum). Par exemple, pour le hêtre commun (Fagus sylvatica), la partie du binom Fagus désigne le genre, alors que sylvatica est l’épithète spécifique." } ], "glosses": [ "Épithète spécifique, seconde partie du nom binomial d’une espèce." ], "id": "fr-Epitheton-de-noun-DvqE7jpA", "topics": [ "taxonomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eˈpiːtetɔn\\" }, { "audio": "De-Epitheton.ogg", "ipa": "eˈpiːtetɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-Epitheton.ogg/De-Epitheton.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Epitheton.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Epitheton" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du latin epitheton." ], "forms": [ { "form": "das Epitheton", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Epitheta", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Epitheton", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Epitheta", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Epithetons", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Epitheta", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Epitheton", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Epitheta", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "ou", "sense_index": 1, "translation": "adjectif", "word": "Beiwort" }, { "sense": "ou", "sense_index": 1, "translation": "expansion nominale", "word": "Beifügung" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "Vettel (Schimpfwort)", "text": "Die “alte Vettel” ist auch eine alte Fastnachtsfigur, die sich im Laufe der Zeit in eine Hexe verwandelte. Sprachlich gesehen wird durch das Epitheton „alt“ die ursprüngliche Bedeutung, eben „alte Frau“, wiederhergestellt.", "translation": "La « vieille rombière » est une ancienne figure de carnaval qui s’est, au fil du temps, transformée en sorcière. Du point de vue linguistique, l’épithète « vieux » restaure la signification originale de « vieille femme »." } ], "glosses": [ "Adjectif ou participe épithète." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la poésie", "Lexique en allemand de la rhétorique" ], "examples": [ { "ref": "Epitheton", "text": "Mit dem Fachausdruck Epitheton bezeichnet man in der Rhetorik beziehungsweise Stilistik das Hinzufügen eines im Satzzusammenhang nicht unbedingt erforderlichen Attributs, wie etwa im Ausdruck „die grüne Wiese“.", "translation": "Le terme « épithète » dénote dans la réthorique et la stylistique l’ajout d’un qualificatif non absolument nécessaire, comme par exemple dans l’expression « la verte prairie »." } ], "glosses": [ "Épithète associée à un nom en tant que figure de style." ], "tags": [ "rhetoric" ], "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la mythologie", "Lexique en allemand de la religion", "Lexique en allemand de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Epitheton", "text": "Derartige Beiwörter bezeichnen im Allgemeinen einen speziellen Teilaspekt des Wesens und der Rolle der betreffenden Gottheit; die Verwendung derartiger Epitheta in der Kultpraxis (als sog. Epiklesen) kann den Einfluss der damit angesprochenen Gottheit zu einem bestimmten Anlass evozieren bzw. bewerkstelligen. Auch die feststehenden Beinamen insbesondere antiker Herrscher werden als Epitheta bezeichnet.", "translation": "Les adjectifs de ce genre décrivent en général une certaine qualité de l’être et le rôle de la divinité concernée ; l’utilisation d’épithètes de ce genre dans la pratique du culte (en tant que lesdites épiclèses) peut évoquer et obtenir l’influence de la divinité invoquée ainsi. On qualifie aussi d’épithètes les surnoms fixes, en particulier ceux d’anciens souverains." } ], "glosses": [ "Épithète associée à une personne, une créature mythologique ou une divinité." ], "topics": [ "history", "mythology", "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la taxinomie" ], "examples": [ { "ref": "Epitheton", "text": "Der wissenschaftliche Name setzt sich hier zusammen aus einer Bezeichnung für die Gattung sowie einem artspezifischen Epitheton (Epitheton specificum). Beispielsweise bezeichnet bei der Rotbuche (Fagus sylvatica) der Namensteil Fagus die Gattung, während sylvatica das Epitheton der Art ist.", "translation": "Le nom scientifique se compose d’une appellation pour le genre, ainsi qu’un épithète spécifique à l’espèce (epitheton specificum). Par exemple, pour le hêtre commun (Fagus sylvatica), la partie du binom Fagus désigne le genre, alors que sylvatica est l’épithète spécifique." } ], "glosses": [ "Épithète spécifique, seconde partie du nom binomial d’une espèce." ], "topics": [ "taxonomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eˈpiːtetɔn\\" }, { "audio": "De-Epitheton.ogg", "ipa": "eˈpiːtetɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-Epitheton.ogg/De-Epitheton.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Epitheton.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Epitheton" }
Download raw JSONL data for Epitheton meaning in Allemand (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.