"Entfernung" meaning in Allemand

See Entfernung in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɛntˈfɛʁnʊŋ\, ɛntˈfɛʁnʊŋ Audio: De-Entfernung.ogg Forms: die Entfernung [singular, nominative], die Entfernungen [plural, nominative], die Entfernung [singular, accusative], die Entfernungen [plural, accusative], der Entfernung [singular, genitive], der Entfernungen [plural, genitive], der Entfernung [singular, dative], den Entfernungen [plural, dative]
  1. Distance.
    Sense id: fr-Entfernung-de-noun-B6u7Qer9 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Distanz

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ung",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de entfernen (« éloigner »), avec le suffixe -ung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.",
          "translation": "Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Überall, wo er hinkommt, ist er der Jüngste, der Kleinste und der einzige Brillenträger, aber in der Tasche trägt er immer ein Springmesser bei sich, dessen Klinge länger ist als seine Handfläche, denn das bemisst die Entfernung zwischen Brust und Herz und bedeutet, dass man damit töten kann.",
          "translation": "Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distance."
      ],
      "id": "fr-Entfernung-de-noun-B6u7Qer9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Entfernung.ogg",
      "ipa": "ɛntˈfɛʁnʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-Entfernung.ogg/De-Entfernung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Entfernung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Distanz"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Entfernung"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ung",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de entfernen (« éloigner »), avec le suffixe -ung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entfernung",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Entfernungen",
      "ipas": [
        "\\ɛntˈfɛʁnʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.",
          "translation": "Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Überall, wo er hinkommt, ist er der Jüngste, der Kleinste und der einzige Brillenträger, aber in der Tasche trägt er immer ein Springmesser bei sich, dessen Klinge länger ist als seine Handfläche, denn das bemisst die Entfernung zwischen Brust und Herz und bedeutet, dass man damit töten kann.",
          "translation": "Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distance."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈfɛʁnʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Entfernung.ogg",
      "ipa": "ɛntˈfɛʁnʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-Entfernung.ogg/De-Entfernung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Entfernung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Distanz"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Entfernung"
}

Download raw JSONL data for Entfernung meaning in Allemand (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.