See Duft in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand." ], "forms": [ { "form": "der Duft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Düfte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Duft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Düfte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Dufts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Duftes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Düfte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Duft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Dufte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Düften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag", "text": "Ich liebe dieses grüne Dickicht. (...) Ich will den Duft der Blüten riechen, mich davon betören lassen, will ihre Farben aufsaugen.", "translation": "J’aime ces broussailles vertes. (...) Je veux sentir le parfum des fleurs et me laisser envoûter par lui, je veux aspirer leurs couleurs." }, { "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral", "text": "Der Bärlauch ist einer der ersten Frühlingsboten. Sein intensiver Duft, der schon von weithin in die Nase sticht, und sein scharf-würziger Geschmack locken jedes Jahr zahlreiche Sammlerinnen und Sammler in die Wälder und Auen.", "translation": "L'ail des ours est l'un des premiers messagers du printemps. Son parfum intense, qui pique les narines de loin, et son goût piquant et épicé attirent chaque année de nombreux cueilleurs dans les forêts et les prairies." }, { "ref": "« Berbere, afrikanische Gewürzmischung, gemahlen », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/berbere-afrikanische-gewuerzmischung-gemahlen texte intégral", "text": "Das Berbere Gewürz ist eine scharfe äthiopische Gewürzmischung mit Pfeffer, Ingwer, Piment und Cayennepfeffer. Koriander verleiht der äthiopischen Gewürzmischung eine frische Note. Nelken, Muskatnuss, Kreuzkümmel und Kardamom sorgen für den exotischen Duft der afrikanischen Küche.", "translation": "Le berbéré est un mélange d'épices éthiopien piquant contenant du poivre, du gingembre, du piment de la Jamaïque et du poivre de Cayenne. La coriandre confère une note de fraîcheur au mélange d'épices éthiopien. Les clous de girofle, la noix de muscade, le cumin et la cardamome apportent le parfum exotique de la cuisine africaine." } ], "glosses": [ "Arôme, parfum." ], "id": "fr-Duft-de-noun-AZBVk9Mi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʊft\\" }, { "audio": "De-Duft.ogg", "ipa": "dʊft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-Duft.ogg/De-Duft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Duft.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Duft.wav", "ipa": "dʊft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Duft.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Duft" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand." ], "forms": [ { "form": "der Duft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Düfte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Duft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Düfte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Dufts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Duftes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Düfte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Duft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Dufte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Düften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag", "text": "Ich liebe dieses grüne Dickicht. (...) Ich will den Duft der Blüten riechen, mich davon betören lassen, will ihre Farben aufsaugen.", "translation": "J’aime ces broussailles vertes. (...) Je veux sentir le parfum des fleurs et me laisser envoûter par lui, je veux aspirer leurs couleurs." }, { "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral", "text": "Der Bärlauch ist einer der ersten Frühlingsboten. Sein intensiver Duft, der schon von weithin in die Nase sticht, und sein scharf-würziger Geschmack locken jedes Jahr zahlreiche Sammlerinnen und Sammler in die Wälder und Auen.", "translation": "L'ail des ours est l'un des premiers messagers du printemps. Son parfum intense, qui pique les narines de loin, et son goût piquant et épicé attirent chaque année de nombreux cueilleurs dans les forêts et les prairies." }, { "ref": "« Berbere, afrikanische Gewürzmischung, gemahlen », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/berbere-afrikanische-gewuerzmischung-gemahlen texte intégral", "text": "Das Berbere Gewürz ist eine scharfe äthiopische Gewürzmischung mit Pfeffer, Ingwer, Piment und Cayennepfeffer. Koriander verleiht der äthiopischen Gewürzmischung eine frische Note. Nelken, Muskatnuss, Kreuzkümmel und Kardamom sorgen für den exotischen Duft der afrikanischen Küche.", "translation": "Le berbéré est un mélange d'épices éthiopien piquant contenant du poivre, du gingembre, du piment de la Jamaïque et du poivre de Cayenne. La coriandre confère une note de fraîcheur au mélange d'épices éthiopien. Les clous de girofle, la noix de muscade, le cumin et la cardamome apportent le parfum exotique de la cuisine africaine." } ], "glosses": [ "Arôme, parfum." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʊft\\" }, { "audio": "De-Duft.ogg", "ipa": "dʊft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-Duft.ogg/De-Duft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Duft.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Duft.wav", "ipa": "dʊft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Duft.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Duft.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Duft" }
Download raw JSONL data for Duft meaning in Allemand (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.