"Drittel" meaning in Allemand

See Drittel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈdʁɪtl̩\, ˈdʁɪtl̩ Audio: De-Drittel.ogg Forms: das Drittel [singular, nominative], die Drittel [plural, nominative], das Drittel [singular, accusative], die Drittel [plural, accusative], des Drittels [singular, genitive], der Drittel [plural, genitive], dem Drittel [singular, dative], den Dritteln [plural, dative]
  1. Tiers.
    Sense id: fr-Drittel-de-noun-V6pIP1gZ Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Drittelmix, dritteln, Drittelparität, Eindrittelpause, Zweidrittelgesellschaft, Zweidrittelmehrheit
Categories (other): Bonnes entrées, Bonnes entrées en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Anfangsdrittel, Angriffsdrittel, Eröffnungsdrittel, Jahresdrittel, Mitteldrittel, Monatsdrittel, Oktoberdrittel, Saisondrittel, Schlussdrittel, Tabellendrittel, Verteidigungsdrittel

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "1/3"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "Eintel"
    },
    {
      "word": "Hälfte"
    },
    {
      "word": "Viertel"
    },
    {
      "word": "Fünftel"
    },
    {
      "word": "Sechstel"
    },
    {
      "word": "Siebtel"
    },
    {
      "word": "Achtel"
    },
    {
      "word": "Neuntel"
    },
    {
      "word": "Zehntel"
    },
    {
      "word": "Elftel"
    },
    {
      "word": "Zwölftel"
    },
    {
      "word": "Zwanzigstel"
    },
    {
      "word": "Dreißigstel"
    },
    {
      "word": "Vierzigstel"
    },
    {
      "word": "Fünfzigstel"
    },
    {
      "word": "Sechzigstel"
    },
    {
      "word": "Siebzigstel"
    },
    {
      "word": "Achtzigstel"
    },
    {
      "word": "Neunzigstel"
    },
    {
      "word": "Hundertstel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Drittelmix"
    },
    {
      "translation": "partager en trois",
      "word": "dritteln"
    },
    {
      "word": "Drittelparität"
    },
    {
      "word": "Eindrittelpause"
    },
    {
      "translation": "société des deux tiers",
      "word": "Zweidrittelgesellschaft"
    },
    {
      "translation": "majorité des deux tiers",
      "word": "Zweidrittelmehrheit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand dritteil, drittel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Drittel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Drittel",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Drittel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Drittel",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Drittels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Drittel",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Drittel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dritteln",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Anfangsdrittel"
    },
    {
      "word": "Angriffsdrittel"
    },
    {
      "word": "Eröffnungsdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers de l'année",
      "word": "Jahresdrittel"
    },
    {
      "word": "Mitteldrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers de mois",
      "word": "Monatsdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers d'octobre",
      "word": "Oktoberdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers de la saison",
      "word": "Saisondrittel"
    },
    {
      "translation": "dernier tiers », « tiers final",
      "word": "Schlussdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers du tableau",
      "word": "Tabellendrittel"
    },
    {
      "word": "Verteidigungsdrittel"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "En Suisse ce substantif est le plus souvent du genre masculin."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ein Drittel der Bevölkerung.",
          "translation": "un tiers de la population."
        },
        {
          "text": "Ein Drittel ist mehr als ein Viertel.",
          "translation": "Un tiers est plus qu'un quart."
        },
        {
          "ref": "Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/deutschland-zufriedenheit-lebensverhaeltnisse-kommentar-lux.29VECF4sgaxEebDTtmV2SL texte intégral",
          "text": "Zwei Drittel der Menschen sind nach einer Untersuchung zufrieden mit den Zuständen hierzulande. Gemosert wird trotzdem.",
          "translation": "Selon une étude, deux tiers des personnes sont satisfaites de la situation dans notre pays. Les gens râlent quand même."
        },
        {
          "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral",
          "text": "Von zehn Euro, die der Kunde für ein Kilogramm Kaffee bezahlt, gehen zwei Drittel an den Transporteur, den Röster und die verschiedenen Händler. Der deutsche Staat kassiert knapp drei Zehntel des Ladenpreises als Steuern. Den Bauern bleiben gerade einmal sechs Prozent.",
          "translation": "Sur dix euros que le client paie pour un kilo de café, deux tiers vont au transporteur, au torréfacteur et aux différents commerçants. L'État allemand encaisse près de trois dixièmes du prix en magasin sous forme d'impôts. Il ne reste que six pour cent aux agriculteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiers."
      ],
      "id": "fr-Drittel-de-noun-V6pIP1gZ",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪtl̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Drittel.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪtl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-Drittel.ogg/De-Drittel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Drittel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Drittel"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "1/3"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "Eintel"
    },
    {
      "word": "Hälfte"
    },
    {
      "word": "Viertel"
    },
    {
      "word": "Fünftel"
    },
    {
      "word": "Sechstel"
    },
    {
      "word": "Siebtel"
    },
    {
      "word": "Achtel"
    },
    {
      "word": "Neuntel"
    },
    {
      "word": "Zehntel"
    },
    {
      "word": "Elftel"
    },
    {
      "word": "Zwölftel"
    },
    {
      "word": "Zwanzigstel"
    },
    {
      "word": "Dreißigstel"
    },
    {
      "word": "Vierzigstel"
    },
    {
      "word": "Fünfzigstel"
    },
    {
      "word": "Sechzigstel"
    },
    {
      "word": "Siebzigstel"
    },
    {
      "word": "Achtzigstel"
    },
    {
      "word": "Neunzigstel"
    },
    {
      "word": "Hundertstel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Drittelmix"
    },
    {
      "translation": "partager en trois",
      "word": "dritteln"
    },
    {
      "word": "Drittelparität"
    },
    {
      "word": "Eindrittelpause"
    },
    {
      "translation": "société des deux tiers",
      "word": "Zweidrittelgesellschaft"
    },
    {
      "translation": "majorité des deux tiers",
      "word": "Zweidrittelmehrheit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand dritteil, drittel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Drittel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Drittel",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Drittel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Drittel",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Drittels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Drittel",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Drittel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dritteln",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Anfangsdrittel"
    },
    {
      "word": "Angriffsdrittel"
    },
    {
      "word": "Eröffnungsdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers de l'année",
      "word": "Jahresdrittel"
    },
    {
      "word": "Mitteldrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers de mois",
      "word": "Monatsdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers d'octobre",
      "word": "Oktoberdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers de la saison",
      "word": "Saisondrittel"
    },
    {
      "translation": "dernier tiers », « tiers final",
      "word": "Schlussdrittel"
    },
    {
      "translation": "tiers du tableau",
      "word": "Tabellendrittel"
    },
    {
      "word": "Verteidigungsdrittel"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "En Suisse ce substantif est le plus souvent du genre masculin."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ein Drittel der Bevölkerung.",
          "translation": "un tiers de la population."
        },
        {
          "text": "Ein Drittel ist mehr als ein Viertel.",
          "translation": "Un tiers est plus qu'un quart."
        },
        {
          "ref": "Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/deutschland-zufriedenheit-lebensverhaeltnisse-kommentar-lux.29VECF4sgaxEebDTtmV2SL texte intégral",
          "text": "Zwei Drittel der Menschen sind nach einer Untersuchung zufrieden mit den Zuständen hierzulande. Gemosert wird trotzdem.",
          "translation": "Selon une étude, deux tiers des personnes sont satisfaites de la situation dans notre pays. Les gens râlent quand même."
        },
        {
          "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral",
          "text": "Von zehn Euro, die der Kunde für ein Kilogramm Kaffee bezahlt, gehen zwei Drittel an den Transporteur, den Röster und die verschiedenen Händler. Der deutsche Staat kassiert knapp drei Zehntel des Ladenpreises als Steuern. Den Bauern bleiben gerade einmal sechs Prozent.",
          "translation": "Sur dix euros que le client paie pour un kilo de café, deux tiers vont au transporteur, au torréfacteur et aux différents commerçants. L'État allemand encaisse près de trois dixièmes du prix en magasin sous forme d'impôts. Il ne reste que six pour cent aux agriculteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiers."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪtl̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Drittel.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪtl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-Drittel.ogg/De-Drittel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Drittel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Drittel"
}

Download raw JSONL data for Drittel meaning in Allemand (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.