"Brustkorb" meaning in Allemand

See Brustkorb in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbʁʊstˌkɔʁp\, ˈbʁʊstˌkɔʁp Audio: De-Brustkorb.ogg
Forms: der Brustkorb [singular, nominative], die Brustkörbe [plural, nominative], den Brustkorb [singular, accusative], die Brustkörbe [plural, accusative], des Brustkorbs [singular, genitive], Brustkorbes [singular, genitive], der Brustkörbe [plural, genitive], dem Brustkorb [singular, dative], Brustkorbe [singular, dative], den Brustkörben [plural, dative]
  1. Cage thoracique.
    Sense id: fr-Brustkorb-de-noun-v5tOajim Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Brust (« poitrine ») et de Korb (« corbeille »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Brustkorb",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustkörbe",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustkorb",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustkörbe",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Brustkorbs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Brustkorbes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Brustkörbe",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Brustkorb",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Brustkorbe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustkörben",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Es ist ein grauhaariger Collie, der Zusammenstoß hat ihm den Brustkorb eingedrückt, sein Blut fließt über den Straßenrand, aber er ist nicht tot, er winselt, es hört sich an wie ein jammerndes Baby.",
          "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) C’est un colley au poil gris, le choc lui a défoncé le thorax, son sang s’écoule sur le bas-côté, mais il n’est pas mort, il geint, on dirait la plainte d’un bébé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cage thoracique."
      ],
      "id": "fr-Brustkorb-de-noun-v5tOajim",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbʁʊstˌkɔʁp\\"
    },
    {
      "audio": "De-Brustkorb.ogg",
      "ipa": "ˈbʁʊstˌkɔʁp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-Brustkorb.ogg/De-Brustkorb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Brustkorb.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Brustkorb"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Brust (« poitrine ») et de Korb (« corbeille »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Brustkorb",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustkörbe",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustkorb",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustkörbe",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Brustkorbs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Brustkorbes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Brustkörbe",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Brustkorb",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Brustkorbe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustkörben",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Es ist ein grauhaariger Collie, der Zusammenstoß hat ihm den Brustkorb eingedrückt, sein Blut fließt über den Straßenrand, aber er ist nicht tot, er winselt, es hört sich an wie ein jammerndes Baby.",
          "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) C’est un colley au poil gris, le choc lui a défoncé le thorax, son sang s’écoule sur le bas-côté, mais il n’est pas mort, il geint, on dirait la plainte d’un bébé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cage thoracique."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbʁʊstˌkɔʁp\\"
    },
    {
      "audio": "De-Brustkorb.ogg",
      "ipa": "ˈbʁʊstˌkɔʁp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-Brustkorb.ogg/De-Brustkorb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Brustkorb.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Brustkorb"
}

Download raw JSONL data for Brustkorb meaning in Allemand (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.