"Briefträger" meaning in Allemand

See Briefträger in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbʁiːfˌtʁɛːɡɐ\, ˈbʁiːfˌtʁɛːɡɐ Audio: De-Briefträger.ogg Forms: der Briefträger [singular, nominative], die Briefträger [plural, nominative], den Briefträger [singular, accusative], die Briefträger [plural, accusative], des Briefträgers [singular, genitive], der Briefträger [plural, genitive], dem Briefträger [singular, dative], den Briefträgern [plural, dative], Briefträgerin [feminine]
  1. Facteur.
    Sense id: fr-Briefträger-de-noun-QHK-iXmP Categories (other): Exemples en allemand
  2. Courrier, postillon.
    Sense id: fr-Briefträger-de-noun-AQ0Cmgy8 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Briefbote Synonyms (coursier): Kurier Synonyms (en): Postverträger Synonyms (facteur): Briefzusteller, Postbote [familiar] Synonyms (préposé des postes): Zusteller Hypernyms: Postangestellter, Postler Derived forms: Geldbriefträger, Landbriefträger

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Geldbriefträger"
    },
    {
      "word": "Landbriefträger"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Brief (« lettre, courrier ») et de Träger (« porteur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Briefträger",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefträger",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefträger",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefträger",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Briefträgers",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Briefträger",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Briefträger",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefträgern",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Briefträgerin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Postangestellter"
    },
    {
      "word": "Postler"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Briefträger trägt die Briefe schnell aus.",
          "translation": "Le facteur distribue rapidement les lettres."
        },
        {
          "text": "Der Hund hat den Briefträger angefallen.",
          "translation": "Le chien a agressé le facteur."
        },
        {
          "text": "Detlefs Hund bellt jeden Tag den Briefträger an, aber er hat noch nie zugebissen.",
          "translation": "Le chien de Detlef aboie tous les jours contre le facteur, mais il n’a jamais mordu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Facteur."
      ],
      "id": "fr-Briefträger-de-noun-QHK-iXmP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Briefträger hatte vom Schlitten eine träge Masse herunter gezogen, eine Art Sack, bedeckt mit Schnee, und er machte sich daran, ihn ins Innere des Hauses zu schaffen.",
          "translation": "Le courrier avait retiré du traîneau une masse inerte, une sorte de sac couvert de neige, et il se disposait à l'introduire dans la maison, […] . — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courrier, postillon."
      ],
      "id": "fr-Briefträger-de-noun-AQ0Cmgy8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbʁiːfˌtʁɛːɡɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Briefträger.ogg",
      "ipa": "ˈbʁiːfˌtʁɛːɡɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Briefträger.ogg/De-Briefträger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Briefträger.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Briefbote"
    },
    {
      "sense": "facteur",
      "word": "Briefzusteller"
    },
    {
      "sense": "coursier",
      "word": "Kurier"
    },
    {
      "sense": "facteur",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "Postbote"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "sense": "en",
      "word": "Postverträger"
    },
    {
      "sense": "préposé des postes",
      "word": "Zusteller"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Briefträger"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Geldbriefträger"
    },
    {
      "word": "Landbriefträger"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Brief (« lettre, courrier ») et de Träger (« porteur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Briefträger",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefträger",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefträger",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefträger",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Briefträgers",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Briefträger",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Briefträger",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefträgern",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Briefträgerin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Postangestellter"
    },
    {
      "word": "Postler"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Briefträger trägt die Briefe schnell aus.",
          "translation": "Le facteur distribue rapidement les lettres."
        },
        {
          "text": "Der Hund hat den Briefträger angefallen.",
          "translation": "Le chien a agressé le facteur."
        },
        {
          "text": "Detlefs Hund bellt jeden Tag den Briefträger an, aber er hat noch nie zugebissen.",
          "translation": "Le chien de Detlef aboie tous les jours contre le facteur, mais il n’a jamais mordu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Facteur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Briefträger hatte vom Schlitten eine träge Masse herunter gezogen, eine Art Sack, bedeckt mit Schnee, und er machte sich daran, ihn ins Innere des Hauses zu schaffen.",
          "translation": "Le courrier avait retiré du traîneau une masse inerte, une sorte de sac couvert de neige, et il se disposait à l'introduire dans la maison, […] . — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courrier, postillon."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbʁiːfˌtʁɛːɡɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Briefträger.ogg",
      "ipa": "ˈbʁiːfˌtʁɛːɡɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Briefträger.ogg/De-Briefträger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Briefträger.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Briefbote"
    },
    {
      "sense": "facteur",
      "word": "Briefzusteller"
    },
    {
      "sense": "coursier",
      "word": "Kurier"
    },
    {
      "sense": "facteur",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "Postbote"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "sense": "en",
      "word": "Postverträger"
    },
    {
      "sense": "préposé des postes",
      "word": "Zusteller"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Briefträger"
}

Download raw JSONL data for Briefträger meaning in Allemand (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.