"Bedeutungswandel" meaning in Allemand

See Bedeutungswandel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bəˈdɔɪ̯tʊŋsˌvandl̩\ Audio: De-Bedeutungswandel.ogg Forms: der Bedeutungswandel [singular, nominative], die Bedeutungswandel [plural, nominative], den Bedeutungswandel [singular, accusative], die Bedeutungswandel [plural, accusative], des Bedeutungswandels [singular, genitive], der Bedeutungswandel [plural, genitive], dem Bedeutungswandel [singular, dative], den Bedeutungswandeln [plural, dative]
  1. Glissement de sens, déviation sémantique, variation de la portée d’une expression linguistique avec le temps.
    Sense id: fr-Bedeutungswandel-de-noun-j6v54KxK Categories (other): Lexique en allemand de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Sprachwandel Hyponyms: Bedeutngsverbesserung, Bedeutungserweiterung, Bedeutungsverengung, Bedeutungsverschlechterung
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Lautwandel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Bedeutungswandels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bedeutungswandeln",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Sprachwandel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutngsverbesserung"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutungserweiterung"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutungsverengung"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutungsverschlechterung"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wörter unterliegen im Lauf der Zeit Bedeutungswandeln; das Wort Weib z.B. hat - außer in biblischen Zusammenhängen - in der Konkurrenz mit dem Wort Frau eine starke Bedeutungsverschlechterung erfahren, da es heute fast nur noch negativ verstanden wird. — Les mots connaissent au fil du temps des glissements de sens : le mot Weib, par exemple, a - en dehors du contexte biblique - subit une forte péjoration en concurrençant le mot Frau, de sorte qu’aujourd’hui il ne se comprend guère sauf péjorativement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glissement de sens, déviation sémantique, variation de la portée d’une expression linguistique avec le temps."
      ],
      "id": "fr-Bedeutungswandel-de-noun-j6v54KxK",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdɔɪ̯tʊŋsˌvandl̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Bedeutungswandel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Bedeutungswandel.ogg/De-Bedeutungswandel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bedeutungswandel.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Bedeutungswandel"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Lautwandel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Bedeutungswandels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bedeutungswandel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bedeutungswandeln",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Sprachwandel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutngsverbesserung"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutungserweiterung"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutungsverengung"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Bedeutungsverschlechterung"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wörter unterliegen im Lauf der Zeit Bedeutungswandeln; das Wort Weib z.B. hat - außer in biblischen Zusammenhängen - in der Konkurrenz mit dem Wort Frau eine starke Bedeutungsverschlechterung erfahren, da es heute fast nur noch negativ verstanden wird. — Les mots connaissent au fil du temps des glissements de sens : le mot Weib, par exemple, a - en dehors du contexte biblique - subit une forte péjoration en concurrençant le mot Frau, de sorte qu’aujourd’hui il ne se comprend guère sauf péjorativement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glissement de sens, déviation sémantique, variation de la portée d’une expression linguistique avec le temps."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdɔɪ̯tʊŋsˌvandl̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Bedeutungswandel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Bedeutungswandel.ogg/De-Bedeutungswandel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bedeutungswandel.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Bedeutungswandel"
}

Download raw JSONL data for Bedeutungswandel meaning in Allemand (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-14 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.