"Aufheben" meaning in Allemand

See Aufheben in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \aʊ̯fˌheːbn̩\ Forms: das Aufheben [singular, nominative], das Aufheben [singular, accusative], des Aufhebens [singular, genitive], dem Aufheben [singular, dative]
  1. Agitation, bruit.
    Sense id: fr-Aufheben-de-noun-c0oY1V6- Categories (other): Exemples en allemand
  2. Levée, abolition.
    Sense id: fr-Aufheben-de-noun-KelLKnrG
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Aufheben",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Aufheben",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Aufhebens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Aufheben",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              211,
              219
            ]
          ],
          "ref": "Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/meinung/eu-israel-palaestinenser-scheichs-emire-autokraten-kommentar-1.6294700 texte intégral",
          "text": "Es steckt allerdings eine ganze Menge bittere Ironie darin, wenn arabische Regierungen jetzt Europa vorwerfen, einseitig hinter Israel zu stehen, die palästinensischen Opfer in Gaza kaltblütig hinzunehmen, viel Aufhebens um tote Israelis zu machen, aber kein Interesse am Schutz muslimischen Lebens zu haben.",
          "translation": "Il y a cependant beaucoup d'ironie amère dans le fait que les gouvernements arabes reprochent aujourd'hui à l'Europe de supporter unilatéralement Israël, d'accepter de sang-froid les victimes palestiniennes à Gaza, de faire beaucoup d'histoires sur les morts israéliens, mais de ne pas s’intéresser à la protection de la vie musulmane."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agitation, bruit."
      ],
      "id": "fr-Aufheben-de-noun-c0oY1V6-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Levée, abolition."
      ],
      "id": "fr-Aufheben-de-noun-KelLKnrG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯fˌheːbn̩\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Aufheben"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Aufheben",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Aufheben",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Aufhebens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Aufheben",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              211,
              219
            ]
          ],
          "ref": "Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/meinung/eu-israel-palaestinenser-scheichs-emire-autokraten-kommentar-1.6294700 texte intégral",
          "text": "Es steckt allerdings eine ganze Menge bittere Ironie darin, wenn arabische Regierungen jetzt Europa vorwerfen, einseitig hinter Israel zu stehen, die palästinensischen Opfer in Gaza kaltblütig hinzunehmen, viel Aufhebens um tote Israelis zu machen, aber kein Interesse am Schutz muslimischen Lebens zu haben.",
          "translation": "Il y a cependant beaucoup d'ironie amère dans le fait que les gouvernements arabes reprochent aujourd'hui à l'Europe de supporter unilatéralement Israël, d'accepter de sang-froid les victimes palestiniennes à Gaza, de faire beaucoup d'histoires sur les morts israéliens, mais de ne pas s’intéresser à la protection de la vie musulmane."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agitation, bruit."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Levée, abolition."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯fˌheːbn̩\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Aufheben"
}

Download raw JSONL data for Aufheben meaning in Allemand (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.