"Anliegen" meaning in Allemand

See Anliegen in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈanˌliːɡn̩\, ˈanˌliːɡn̩ Audio: De-Anliegen.ogg Forms: das Anliegen [singular, nominative], die Anliegen [plural, nominative], das Anliegen [singular, accusative], die Anliegen [plural, accusative], des Anliegens [singular, genitive], der Anliegen [plural, genitive], dem Anliegen [singular, dative], den Anliegen [plural, dative]
  1. Requête, demande.
    Sense id: fr-Anliegen-de-noun-lIrClJjD Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’administration
  2. Préoccupation, enjeu, intérêt, cause, affaire (pour laquelle on travaille, on se bat).
    Sense id: fr-Anliegen-de-noun-BH1X9AMR Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la politique Topics: politics
  3. Le fait d’être en contact, en butée. Tags: singular
    Sense id: fr-Anliegen-de-noun-1nLIcxz~ Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la mécanique Topics: mechanical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Anliegen",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Anliegen",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Anliegens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Anliegen",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Für die Bearbeitung Ihres Anliegens müssen Sie noch etwas warten.",
          "translation": "Vous devez encore attendre un peu pour le traitement de votre requête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Requête, demande."
      ],
      "id": "fr-Anliegen-de-noun-lIrClJjD",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leitbild sur KMU-Verband Winterthur und Umgebung. Consulté le 13 mai 2024",
          "text": "Der KMU-Verband [Verband der kleinen und mittleren Unternehmen], setzt sich für sozial Schwächere ein. Die Zufriedenheit der Sozialpartner ist ihm ein wichtiges Anliegen.",
          "translation": "L’association des PME [petites et moyennes entreprises] s’engage pour les personnes désavantagées sur le plan social. La satisfaction des partenaires sociaux est une préoccupation importante pour elle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préoccupation, enjeu, intérêt, cause, affaire (pour laquelle on travaille, on se bat)."
      ],
      "id": "fr-Anliegen-de-noun-BH1X9AMR",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Franz Rendl, DE3635929A1 – Verfahren zum einstellen des ventilspiels eines ventils in einer brennkraftmaschine sur Espacenet, 1986",
          "text": "Die Ventilverstellung durch die Nockenverstellung dient dabei lediglich dem Zweck, ein Anliegen des Ventils am Ventilsitz während des Einstellvorgangs zu verhindern.",
          "translation": "Le décalage de la soupape via celui de la came a comme seul but d’éviter le contact de la soupape avec son siège pendant le processus de réglage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le fait d’être en contact, en butée."
      ],
      "id": "fr-Anliegen-de-noun-1nLIcxz~",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanˌliːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Anliegen.ogg",
      "ipa": "ˈanˌliːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-Anliegen.ogg/De-Anliegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Anliegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Anliegen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Anliegen",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Anliegen",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Anliegens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Anliegen",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Anliegen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’administration"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Für die Bearbeitung Ihres Anliegens müssen Sie noch etwas warten.",
          "translation": "Vous devez encore attendre un peu pour le traitement de votre requête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Requête, demande."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la politique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leitbild sur KMU-Verband Winterthur und Umgebung. Consulté le 13 mai 2024",
          "text": "Der KMU-Verband [Verband der kleinen und mittleren Unternehmen], setzt sich für sozial Schwächere ein. Die Zufriedenheit der Sozialpartner ist ihm ein wichtiges Anliegen.",
          "translation": "L’association des PME [petites et moyennes entreprises] s’engage pour les personnes désavantagées sur le plan social. La satisfaction des partenaires sociaux est une préoccupation importante pour elle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préoccupation, enjeu, intérêt, cause, affaire (pour laquelle on travaille, on se bat)."
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la mécanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Franz Rendl, DE3635929A1 – Verfahren zum einstellen des ventilspiels eines ventils in einer brennkraftmaschine sur Espacenet, 1986",
          "text": "Die Ventilverstellung durch die Nockenverstellung dient dabei lediglich dem Zweck, ein Anliegen des Ventils am Ventilsitz während des Einstellvorgangs zu verhindern.",
          "translation": "Le décalage de la soupape via celui de la came a comme seul but d’éviter le contact de la soupape avec son siège pendant le processus de réglage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le fait d’être en contact, en butée."
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanˌliːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Anliegen.ogg",
      "ipa": "ˈanˌliːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-Anliegen.ogg/De-Anliegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Anliegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Anliegen"
}

Download raw JSONL data for Anliegen meaning in Allemand (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.