"-Innen" meaning in Allemand

See -Innen in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \ʔi.nən\
  1. -·e·s. Suffixe pour inclure les formes masculine et féminine.
    Sense id: fr--Innen-de-suffix-eQX72HDM Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en allemand, Allemand

Download JSONL data for -Innen meaning in Allemand (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1980) Ellipse de Lehrer und Lehrerinnen, Studenten und Studentinnen, etc."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "À l’oral, LehrerInnen se lit plus fréquemment Lehrerinnen und Lehrer, ou moins fréquemment Lehrer Innen avec un coup de glotte devant -Innen."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Ulrike Köhler et Doris Krammling-Jöhrens,Die Glocksee-Schule: Geschichte — Praxis — Erfahrungen, 2000, page 69",
          "text": "Dass dies dann in den 80er Jahren anders war, wird damit zusammenhängen, dass die LehrerInnen zu der Zeit bereits Veränderungen in ihrer jeweiligen Praxis vorgenommen hatten, in denen die „neue“ Theorie sie nun bestärkte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-·e·s. Suffixe pour inclure les formes masculine et féminine."
      ],
      "id": "fr--Innen-de-suffix-eQX72HDM",
      "raw_tags": [
        "Non standard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʔi.nən\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme",
    "plural"
  ],
  "word": "-Innen"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1980) Ellipse de Lehrer und Lehrerinnen, Studenten und Studentinnen, etc."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "À l’oral, LehrerInnen se lit plus fréquemment Lehrerinnen und Lehrer, ou moins fréquemment Lehrer Innen avec un coup de glotte devant -Innen."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Ulrike Köhler et Doris Krammling-Jöhrens,Die Glocksee-Schule: Geschichte — Praxis — Erfahrungen, 2000, page 69",
          "text": "Dass dies dann in den 80er Jahren anders war, wird damit zusammenhängen, dass die LehrerInnen zu der Zeit bereits Veränderungen in ihrer jeweiligen Praxis vorgenommen hatten, in denen die „neue“ Theorie sie nun bestärkte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-·e·s. Suffixe pour inclure les formes masculine et féminine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Non standard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʔi.nən\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme",
    "plural"
  ],
  "word": "-Innen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.