"übermitteln" meaning in Allemand

See übermitteln in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \yːbɐˈmɪtl̩n\, yːbɐˈmɪtl̩n Audio: De-übermitteln.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich übermittle, 2ᵉ du sing., du übermittelst, 3ᵉ du sing., er übermittelt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich übermittelte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich übermittelte, Impératif, 2ᵉ du sing., übermittle!, 2ᵉ du plur., übermittelt!, Participe passé, übermittelt, Auxiliaire, haben
  1. Transmettre.
    Sense id: fr-übermitteln-de-verb-ZI7rmoc2 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Über­mit­te­lung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec über en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Über­mit­te­lung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mitteln avec la particule inséparable über-",
    "→ voir Mittel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich übermittle"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du übermittelst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er übermittelt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich übermittelte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich übermittelte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "übermittle!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "übermittelt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "übermittelt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Bis dahin hatten weder die Zeitungen noch die Agentur Ransdoc eine amtliche Mitteilung mit Krankenstatistiken bekommen. Nun übermittelte der Präfekt sie Tag für Tag der Agentur, mit der Bitte, sie wöchentlich bekanntzumachen.",
          "translation": "Jusqu’ici, ni les journaux ni l’agence Ransdoc n’avaient reçu communication officielle des statistiques de la maladie. Le préfet les communiqua, jour après jour, à l’agence, en la priant d’en faire une annonce hebdomadaire."
        },
        {
          "ref": "(RND/nis/vat/dpa), « Mutmaßlicher Spion Thomas H. ist Bundeswehroffizier – und sympathisiert offenbar mit der AfD », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/politik/russland-spion-thomas-h-ist-bundeswehr-offizier-und-sympathisiert-offenbar-mit-der-afd-WLUDAW4GKJE3TEXSIK7JG2CSYE.html texte intégral",
          "text": "Laut Mitteilung soll sich der Beschuldigte von Mai dieses Jahres an „aus eigenem Antrieb“ mehrfach an das russische Generalkonsulat in Bonn und die russische Botschaft in Berlin gewandt und eine Zusammenarbeit angeboten haben. Dabei habe er Informationen aus seiner beruflichen Tätigkeit übermittelt – „zwecks Weiterleitung an einen russischen Nachrichtendienst“.",
          "translation": "Selon le communiqué, l’accusé s’est adressé à plusieurs reprises, à partir du mois de mai de cette année, \"de sa propre initiative\", au consulat général de la Russie à Bonn et à l’ambassade de la Russie à Berlin, en proposant une coopération. En le faisant, il a transmis des informations issues de son activité professionnelle - \"en vue de les transmettre à un service de renseignement russe\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transmettre."
      ],
      "id": "fr-übermitteln-de-verb-ZI7rmoc2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yːbɐˈmɪtl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-übermitteln.ogg",
      "ipa": "yːbɐˈmɪtl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-übermitteln.ogg/De-übermitteln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übermitteln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "übermitteln"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec über en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Über­mit­te­lung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mitteln avec la particule inséparable über-",
    "→ voir Mittel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich übermittle"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du übermittelst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er übermittelt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich übermittelte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich übermittelte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "übermittle!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "übermittelt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "übermittelt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Bis dahin hatten weder die Zeitungen noch die Agentur Ransdoc eine amtliche Mitteilung mit Krankenstatistiken bekommen. Nun übermittelte der Präfekt sie Tag für Tag der Agentur, mit der Bitte, sie wöchentlich bekanntzumachen.",
          "translation": "Jusqu’ici, ni les journaux ni l’agence Ransdoc n’avaient reçu communication officielle des statistiques de la maladie. Le préfet les communiqua, jour après jour, à l’agence, en la priant d’en faire une annonce hebdomadaire."
        },
        {
          "ref": "(RND/nis/vat/dpa), « Mutmaßlicher Spion Thomas H. ist Bundeswehroffizier – und sympathisiert offenbar mit der AfD », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/politik/russland-spion-thomas-h-ist-bundeswehr-offizier-und-sympathisiert-offenbar-mit-der-afd-WLUDAW4GKJE3TEXSIK7JG2CSYE.html texte intégral",
          "text": "Laut Mitteilung soll sich der Beschuldigte von Mai dieses Jahres an „aus eigenem Antrieb“ mehrfach an das russische Generalkonsulat in Bonn und die russische Botschaft in Berlin gewandt und eine Zusammenarbeit angeboten haben. Dabei habe er Informationen aus seiner beruflichen Tätigkeit übermittelt – „zwecks Weiterleitung an einen russischen Nachrichtendienst“.",
          "translation": "Selon le communiqué, l’accusé s’est adressé à plusieurs reprises, à partir du mois de mai de cette année, \"de sa propre initiative\", au consulat général de la Russie à Bonn et à l’ambassade de la Russie à Berlin, en proposant une coopération. En le faisant, il a transmis des informations issues de son activité professionnelle - \"en vue de les transmettre à un service de renseignement russe\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transmettre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yːbɐˈmɪtl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-übermitteln.ogg",
      "ipa": "yːbɐˈmɪtl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-übermitteln.ogg/De-übermitteln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übermitteln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "übermitteln"
}

Download raw JSONL data for übermitteln meaning in Allemand (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.