See übergreifen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich greife über" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du greifst über" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er greift über" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich griff über" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich griffe über" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "greif über" }, { "form": "greife über!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "greift über!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "übergegriffen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Seit dem Vortag gab es in der Stadt zwei Fälle einer neuen Form der Epidemie. Dabei griff die Pest auf die Lungen über.", "translation": "Depuis la veille, il y avait dans la ville deux cas d’une nouvelle forme de l’épidémie. La peste devenait alors pulmonaire." }, { "ref": "(RND/dpa), « „Zum Glück wurde niemand verletzt“: Gasexplosion auf Rügen zerstört mehrere Häuser », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 26 mai 2023 https://www.rnd.de/panorama/ruegen-gasexplosion-zerstoert-mehrere-haeuser-millionenschaden-QZL4K5A7UNKQFEME34BS6WBWIM.html texte intégral", "text": "In Putgarten auf Rügen ist in einem unbewohnten Ferienhaus am Freitagmorgen eine Gasheizung explodiert. Das Feuer griff auf mehrere Häuser in der Nachbarschaft über, fünf Menschen mussten flüchten.", "translation": "Vendredi matin, un chauffage au gaz a explosé dans une maison de vacances inhabitée à Putgarten sur l'île de Rügen. L'incendie s’est propagé à plusieurs maisons voisines et cinq personnes ont dû prendre la fuite." } ], "glosses": [ "Se propager, envahir, déborder sur." ], "id": "fr-übergreifen-de-verb-bjVyAOu5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈyːbɐˌɡʁaɪ̯fn̩\\" }, { "audio": "De-übergreifen2.ogg", "ipa": "yːbɐˈgʁaɪ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-übergreifen2.ogg/De-übergreifen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übergreifen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-übergreifen.ogg", "ipa": "ˈyːbɐˌɡʁaɪ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-übergreifen.ogg/De-übergreifen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übergreifen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "übergreifen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich greife über" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du greifst über" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er greift über" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich griff über" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich griffe über" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "greif über" }, { "form": "greife über!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "greift über!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "übergegriffen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Seit dem Vortag gab es in der Stadt zwei Fälle einer neuen Form der Epidemie. Dabei griff die Pest auf die Lungen über.", "translation": "Depuis la veille, il y avait dans la ville deux cas d’une nouvelle forme de l’épidémie. La peste devenait alors pulmonaire." }, { "ref": "(RND/dpa), « „Zum Glück wurde niemand verletzt“: Gasexplosion auf Rügen zerstört mehrere Häuser », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 26 mai 2023 https://www.rnd.de/panorama/ruegen-gasexplosion-zerstoert-mehrere-haeuser-millionenschaden-QZL4K5A7UNKQFEME34BS6WBWIM.html texte intégral", "text": "In Putgarten auf Rügen ist in einem unbewohnten Ferienhaus am Freitagmorgen eine Gasheizung explodiert. Das Feuer griff auf mehrere Häuser in der Nachbarschaft über, fünf Menschen mussten flüchten.", "translation": "Vendredi matin, un chauffage au gaz a explosé dans une maison de vacances inhabitée à Putgarten sur l'île de Rügen. L'incendie s’est propagé à plusieurs maisons voisines et cinq personnes ont dû prendre la fuite." } ], "glosses": [ "Se propager, envahir, déborder sur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈyːbɐˌɡʁaɪ̯fn̩\\" }, { "audio": "De-übergreifen2.ogg", "ipa": "yːbɐˈgʁaɪ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-übergreifen2.ogg/De-übergreifen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übergreifen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-übergreifen.ogg", "ipa": "ˈyːbɐˌɡʁaɪ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-übergreifen.ogg/De-übergreifen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übergreifen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "übergreifen" }
Download raw JSONL data for übergreifen meaning in Allemand (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.