"über einen Kamm scheren" meaning in Allemand

See über einen Kamm scheren in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˌyːbɐ ˌaɪ̯nən ˈkam ˌʃeːʁən\
  1. Mettre dans le même panier.
    Sense id: fr-über_einen_Kamm_scheren-de-verb-KII6UBD7 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Harff-Peter Schönherr, « „Nicht weglaufen“ », dans taz, 11 août 2022 https://taz.de/Expertin-ueber-Verhalten-bei-Wolfsbegegnung/!5870532/ texte intégral",
          "text": "Aus der Jägerschaft kommt ja schnell die Forderung: (Wölfe) brauchen wir hier nicht, abschießen, fertig. -- Man darf nicht alle Jäger über einen Kamm scheren.",
          "translation": "Les chasseurs font vite la demande : nous n’avons pas besoin des loups ici, on les tue et c’est tout. -- Il ne faut pas mettre tous les chasseurs dans le même panier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre dans le même panier."
      ],
      "id": "fr-über_einen_Kamm_scheren-de-verb-KII6UBD7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌyːbɐ ˌaɪ̯nən ˈkam ˌʃeːʁən\\"
    }
  ],
  "word": "über einen Kamm scheren"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Harff-Peter Schönherr, « „Nicht weglaufen“ », dans taz, 11 août 2022 https://taz.de/Expertin-ueber-Verhalten-bei-Wolfsbegegnung/!5870532/ texte intégral",
          "text": "Aus der Jägerschaft kommt ja schnell die Forderung: (Wölfe) brauchen wir hier nicht, abschießen, fertig. -- Man darf nicht alle Jäger über einen Kamm scheren.",
          "translation": "Les chasseurs font vite la demande : nous n’avons pas besoin des loups ici, on les tue et c’est tout. -- Il ne faut pas mettre tous les chasseurs dans le même panier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre dans le même panier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌyːbɐ ˌaɪ̯nən ˈkam ˌʃeːʁən\\"
    }
  ],
  "word": "über einen Kamm scheren"
}

Download raw JSONL data for über einen Kamm scheren meaning in Allemand (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.