"zo ôko" meaning in All languages combined

See zo ôko on Wiktionary

Pronoun [Sango]

  1. Quelqu’un; une personne dont l’identité importe peu, mais existante.
    Sense id: fr-zo_ôko-sg-pron-Ob2YPKNj
  2. Traduit personne dans une phrase négative
    Sense id: fr-zo_ôko-sg-pron-irizXv3Y Categories (other): Exemples en sango
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for zo ôko meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions pronominales en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sango",
      "orig": "sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "composé de zo (« humain ») et de ôko (« un seul »)"
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Locution pronominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quelqu’un; une personne dont l’identité importe peu, mais existante."
      ],
      "id": "fr-zo_ôko-sg-pron-Ob2YPKNj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en sango",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«Gue na sîrîrî: (Le grand voyage du Vieux) »",
          "text": "Lâsô, lâyenga, längö balë-ôko.\nLängö sô asï awe. Zo ôko tî kânga lêgë ayeke äpëe.\n Mo gue nzönî. Mo gue na sîrîrî.",
          "translation": "Aujourd’hui, dimanche, le dix.\nLe jour dit est arrivé. Personne ne peut s’opposer au départ.\nFais un bon voyage. Va en paix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduit personne dans une phrase négative"
      ],
      "id": "fr-zo_ôko-sg-pron-irizXv3Y"
    }
  ],
  "word": "zo ôko"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en sango",
    "Locutions pronominales en sango",
    "sango"
  ],
  "etymology_texts": [
    "composé de zo (« humain ») et de ôko (« un seul »)"
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Locution pronominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quelqu’un; une personne dont l’identité importe peu, mais existante."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en sango"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«Gue na sîrîrî: (Le grand voyage du Vieux) »",
          "text": "Lâsô, lâyenga, längö balë-ôko.\nLängö sô asï awe. Zo ôko tî kânga lêgë ayeke äpëe.\n Mo gue nzönî. Mo gue na sîrîrî.",
          "translation": "Aujourd’hui, dimanche, le dix.\nLe jour dit est arrivé. Personne ne peut s’opposer au départ.\nFais un bon voyage. Va en paix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduit personne dans une phrase négative"
      ]
    }
  ],
  "word": "zo ôko"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.