"zerschlagen" meaning in All languages combined

See zerschlagen on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩\, t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩ Audio: De-zerschlagen.ogg
  1. Brisé, cassé.
    Sense id: fr-zerschlagen-de-adj-PKSIqEAv
  2. Très fatigué. Tags: figuratively
    Sense id: fr-zerschlagen-de-adj-F9LybDZT Categories (other): Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Allemand]

IPA: \t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩\, t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩ Audio: De-zerschlagen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich zerschlage, 2ᵉ du sing., du zerschlägst, 3ᵉ du sing., er zerschlägt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich zerschlug, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich zerschlüge, Impératif, 2ᵉ du sing., zerschlag, zerschlage!, 2ᵉ du plur., zerschlagt!, Participe passé, Auxiliaire, haben
  1. Frapper, casser, briser.
    Sense id: fr-zerschlagen-de-verb-tqmgYAlz
  2. Casser, diviser, scinder.
    Sense id: fr-zerschlagen-de-verb-~rEnNmY6
  3. Démanteler (un réseau criminel).
    Sense id: fr-zerschlagen-de-verb-wgzyCi9N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ausheben

Inflected forms

Download JSONL data for zerschlagen meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de schlagen (« frapper »), avec le préfixe zer-."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Brisé, cassé."
      ],
      "id": "fr-zerschlagen-de-adj-PKSIqEAv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Um fünf Uhr wachte ich auf, zerschlagen durch Erschöpfung und Aufregung. Ich begab mich ins Speisezimmer hinab. Mein Oheim saß bei Tische und schlang sein Frühstück hinunter.",
          "translation": "Je me réveillai à cinq heures, brisé de fatigue et d’émotion. Je descendis à la salle à manger. Mon oncle était à table. Il dévorait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fatigué."
      ],
      "id": "fr-zerschlagen-de-adj-F9LybDZT",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-zerschlagen.ogg",
      "ipa": "t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-zerschlagen.ogg/De-zerschlagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zerschlagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "zerschlagen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de schlagen (« frapper »), avec le préfixe zer-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zerschlage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du zerschlägst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er zerschlägt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zerschlug"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zerschlüge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "zerschlag"
    },
    {
      "form": "zerschlage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "zerschlagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wir könnten den Schrank zerschlagen und verbrennen.",
          "translation": "Nous pourrions casser l’armoire et la brûler."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Als er den Korken einer Champagnerflasche hochgehen lässt, zerschlägt er ein paar venezianische Gläser und lässt sie damit in schallendes Gelächter ausbrechen.",
          "translation": "En faisant sauter le bouchon d’une bouteille de champagne, il casse quelques verres vénitiens et ça la fait rire aux éclats."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frapper, casser, briser."
      ],
      "id": "fr-zerschlagen-de-verb-tqmgYAlz"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ein Unternehmen zerschlagen, diviser une entreprise."
        },
        {
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Aus dem Deal mit Apollo und Stellex wurde letztlich zwar nichts, trotz Kaufbereitschaft der US-Finanzinvestoren. (...) Stattdessen zerschlug er seine Firmengruppe 2022 und verkaufte die Einzelteile.",
          "translation": "La transaction avec Apollo et Stellex n'a finalement pas abouti, malgré la volonté d'achat des investisseurs financiers américains. (...) Au lieu de cela, il a divisé son groupe d'entreprises en 2022 et a vendu les parties."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casser, diviser, scinder."
      ],
      "id": "fr-zerschlagen-de-verb-~rEnNmY6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Polizei hat in Zusammenarbeit mit dem Zoll einen Drogenhändlerring zerschlagen.",
          "translation": "La police, en collaboration avec les douanes, a démantelé un réseau criminel de trafic de stupéfiants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Démanteler (un réseau criminel)."
      ],
      "id": "fr-zerschlagen-de-verb-wgzyCi9N"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-zerschlagen.ogg",
      "ipa": "t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-zerschlagen.ogg/De-zerschlagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zerschlagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "sens 3"
      ],
      "word": "ausheben"
    }
  ],
  "word": "zerschlagen"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de schlagen (« frapper »), avec le préfixe zer-."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Brisé, cassé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Um fünf Uhr wachte ich auf, zerschlagen durch Erschöpfung und Aufregung. Ich begab mich ins Speisezimmer hinab. Mein Oheim saß bei Tische und schlang sein Frühstück hinunter.",
          "translation": "Je me réveillai à cinq heures, brisé de fatigue et d’émotion. Je descendis à la salle à manger. Mon oncle était à table. Il dévorait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fatigué."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-zerschlagen.ogg",
      "ipa": "t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-zerschlagen.ogg/De-zerschlagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zerschlagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "zerschlagen"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de schlagen (« frapper »), avec le préfixe zer-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zerschlage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du zerschlägst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er zerschlägt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zerschlug"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zerschlüge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "zerschlag"
    },
    {
      "form": "zerschlage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "zerschlagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wir könnten den Schrank zerschlagen und verbrennen.",
          "translation": "Nous pourrions casser l’armoire et la brûler."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Als er den Korken einer Champagnerflasche hochgehen lässt, zerschlägt er ein paar venezianische Gläser und lässt sie damit in schallendes Gelächter ausbrechen.",
          "translation": "En faisant sauter le bouchon d’une bouteille de champagne, il casse quelques verres vénitiens et ça la fait rire aux éclats."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frapper, casser, briser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ein Unternehmen zerschlagen, diviser une entreprise."
        },
        {
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Aus dem Deal mit Apollo und Stellex wurde letztlich zwar nichts, trotz Kaufbereitschaft der US-Finanzinvestoren. (...) Stattdessen zerschlug er seine Firmengruppe 2022 und verkaufte die Einzelteile.",
          "translation": "La transaction avec Apollo et Stellex n'a finalement pas abouti, malgré la volonté d'achat des investisseurs financiers américains. (...) Au lieu de cela, il a divisé son groupe d'entreprises en 2022 et a vendu les parties."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casser, diviser, scinder."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Polizei hat in Zusammenarbeit mit dem Zoll einen Drogenhändlerring zerschlagen.",
          "translation": "La police, en collaboration avec les douanes, a démantelé un réseau criminel de trafic de stupéfiants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Démanteler (un réseau criminel)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-zerschlagen.ogg",
      "ipa": "t͡sɛɐ̯ˈʃlaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-zerschlagen.ogg/De-zerschlagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zerschlagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "sens 3"
      ],
      "word": "ausheben"
    }
  ],
  "word": "zerschlagen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.