See yod kercʼh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de yod (« bouillie ») et kercʼh (« avoine »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 68", "text": "N’eus netra gwellocʼh da reiñ nerzh eget ar yod kercʼh.", "translation": "Il n’y a rien de mieux pour donner des forces que la bouillie d’avoine." }, { "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 156", "text": "Paskolig ha Soazig o doa koaniet gant yod kercʼh silet ….", "translation": "Paskolig et Soazig avaient dîné avec de la bouillie d’avoine …." }, { "ref": "ar Cʼhouer Kozh, Ar cʼhercʼh, in Arvor, niv. 162, 27 Cʼhwevrer 1944, page 2", "text": "Arabat ivez ankounacʼhaat talvoudegezh ar cʼhercʼh evit magañ an dud : n’eus netra wellocʼh eget yod kercʼh evit magañ ha reiñ nerzh hep pouezañ war ar stomok hag ar bouzelloù.", "translation": "Il ne faut pas oublier non plus la valeur de l’avoine pour nourrir les gens : il n’y a rien de meilleur que de la bouillie d’avoine pour nourrir et donner des forces sans peser sur l’estomac et les intestins." } ], "glosses": [ "Bouillie d’avoine, porridge." ], "id": "fr-yod_kercʼh-br-noun-euR0M5IY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jot ˈkɛrx\\" } ], "word": "yod kercʼh" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en breton", "Préparations culinaires en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de yod (« bouillie ») et kercʼh (« avoine »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 68", "text": "N’eus netra gwellocʼh da reiñ nerzh eget ar yod kercʼh.", "translation": "Il n’y a rien de mieux pour donner des forces que la bouillie d’avoine." }, { "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 156", "text": "Paskolig ha Soazig o doa koaniet gant yod kercʼh silet ….", "translation": "Paskolig et Soazig avaient dîné avec de la bouillie d’avoine …." }, { "ref": "ar Cʼhouer Kozh, Ar cʼhercʼh, in Arvor, niv. 162, 27 Cʼhwevrer 1944, page 2", "text": "Arabat ivez ankounacʼhaat talvoudegezh ar cʼhercʼh evit magañ an dud : n’eus netra wellocʼh eget yod kercʼh evit magañ ha reiñ nerzh hep pouezañ war ar stomok hag ar bouzelloù.", "translation": "Il ne faut pas oublier non plus la valeur de l’avoine pour nourrir les gens : il n’y a rien de meilleur que de la bouillie d’avoine pour nourrir et donner des forces sans peser sur l’estomac et les intestins." } ], "glosses": [ "Bouillie d’avoine, porridge." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jot ˈkɛrx\\" } ], "word": "yod kercʼh" }
Download raw JSONL data for yod kercʼh meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.