"work wonders" meaning in All languages combined

See work wonders on Wiktionary

Verb [Anglais]

IPA: \ˈwɜːk ˈwʌn.dəz\ Audio: En-au-work wonders.ogg
  1. Faire des merveilles , faire des miracles . Tags: figuratively
    Sense id: fr-work_wonders-en-verb-7ZZF7N3w Categories (other): Exemples en anglais, Métaphores en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: do wonders

Download JSONL data for work wonders meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Date à préciser) Du verbe to work (au sens de « fabriquer ») et du pluriel wonders (« merveilles »), soit littéralement « fabriquer/faire des merveilles »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tory! Tory! Tory!: The Exercise of Power, Neil Hamilton, 2006",
          "text": "Just a little bit of cosseting, a bit of attention, can often work wonders.",
          "translation": "Juste un petit peu de dorlotage, un peu d’attention, peuvent faire des merveilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire des merveilles , faire des miracles ."
      ],
      "id": "fr-work_wonders-en-verb-7ZZF7N3w",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈwɜːk ˈwʌn.dəz\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-work wonders.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/En-au-work_wonders.ogg/En-au-work_wonders.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-work wonders.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do wonders"
    }
  ],
  "word": "work wonders"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Locutions verbales en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Date à préciser) Du verbe to work (au sens de « fabriquer ») et du pluriel wonders (« merveilles »), soit littéralement « fabriquer/faire des merveilles »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Métaphores en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tory! Tory! Tory!: The Exercise of Power, Neil Hamilton, 2006",
          "text": "Just a little bit of cosseting, a bit of attention, can often work wonders.",
          "translation": "Juste un petit peu de dorlotage, un peu d’attention, peuvent faire des merveilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire des merveilles , faire des miracles ."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈwɜːk ˈwʌn.dəz\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-work wonders.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/En-au-work_wonders.ogg/En-au-work_wonders.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-work wonders.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do wonders"
    }
  ],
  "word": "work wonders"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.