See wait on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglo-normand waitier, une variante de l’ancien français gaiter (aujourd'hui guetter), à comparer avec le wallon waitî." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Attente." ], "id": "fr-wait-en-noun-MMwiS53W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈweɪt\\" }, { "audio": "En-us-wait.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-wait.ogg/En-us-wait.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-wait.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "waiting" }, { "raw_tags": [ "pas pour les personnes" ], "word": "pending" } ], "word": "wait" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "await" }, { "word": "wait for" }, { "word": "waiting room" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglo-normand waitier, une variante de l’ancien français gaiter (aujourd'hui guetter), à comparer avec le wallon waitî." ], "forms": [ { "form": "to wait", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "waits", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "waited", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "waited", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "waiting", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "On dit « wait for » pour la forme transitive du verbe attendre." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "tout vient à point à qui sait attendre", "word": "all things come to those who wait" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Adventures of Sonic the Hedgehog, 1993–1996", "text": "— I’m waitiiiiing.", "translation": "— J'ai failli atteeeeendre." } ], "glosses": [ "Attendre." ], "id": "fr-wait-en-verb-YBi2tCDV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈweɪt\\" }, { "audio": "En-us-wait.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-wait.ogg/En-us-wait.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-wait.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "wait" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’anglo-normand waitier, une variante de l’ancien français gaiter (aujourd'hui guetter), à comparer avec le wallon waitî." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Attente." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈweɪt\\" }, { "audio": "En-us-wait.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-wait.ogg/En-us-wait.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-wait.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "waiting" }, { "raw_tags": [ "pas pour les personnes" ], "word": "pending" } ], "word": "wait" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "await" }, { "word": "wait for" }, { "word": "waiting room" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglo-normand waitier, une variante de l’ancien français gaiter (aujourd'hui guetter), à comparer avec le wallon waitî." ], "forms": [ { "form": "to wait", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "waits", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "waited", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "waited", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "waiting", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "On dit « wait for » pour la forme transitive du verbe attendre." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "tout vient à point à qui sait attendre", "word": "all things come to those who wait" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Adventures of Sonic the Hedgehog, 1993–1996", "text": "— I’m waitiiiiing.", "translation": "— J'ai failli atteeeeendre." } ], "glosses": [ "Attendre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈweɪt\\" }, { "audio": "En-us-wait.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-wait.ogg/En-us-wait.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-wait.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-wait.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-wait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-wait.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "wait" }
Download raw JSONL data for wait meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.