See vocabulaire on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "métavocabulaire" }, { "word": "méta-vocabulaire" }, { "word": "surveiller son vocabulaire" }, { "raw_tags": [ "apocope" ], "word": "voc" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Emprunté au latin vocabularium, dérivé du latin classique vocabulum." ], "forms": [ { "form": "vocabulaires", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "lexique" } ], "hyponyms": [ { "word": "vocable" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Babin, Les parlers de l'Argonne, thèse principale pour le doctorat ès-lettres présentée à la faculté des lettres de l'université de Paris, Klincksieck, 1954, page 36", "text": "Ce sont des mots qui appartiennent particulièrement au vocabulaire de l’Argonne et qui n'ont pour la plupart aucun équivalent précis dans la langue française courante : type, « togearde », « atuyo », « encarnager », etc." }, { "ref": "MarieCardinal, Les mots pour le dire, Livre de Poche, page 229", "text": "Le docteur et moi nous nous étions fabriqué un petit vocabulaire d’une dizaine de mots qui, pour nous deux, englobaient toute ma vie." }, { "ref": "MichelleJeanguyot, Le coton au fil du temps, Éditions Quae, 2008, page 125", "text": "Quand, la popularité du denim s’affolant, les adolescents le baptisent blue-jeans ou jeans (au pluriel en américain), les fabricants ne leur font pas une leçon de vocabulaire : ils adoptent eux-mêmes le mot dans leurs publicités." }, { "ref": "Anne Courtillé, Le Gaucher du diable, éd. Calmann-Lévy, 2012, chap. 22", "text": "Guerry savait que, lorsqu'il était en colère, son confrère usait d'un vocabulaire imagé, parfois même grossier." }, { "ref": "Donna Milner, Le temps du pardon, traduit de l'anglais (États-Unis) par Béatrice Roudet-Marçu, Éditions Jean-Claude Lattès, 2009, chap. 17", "text": "Il a fallu du temps avant d'oser m’aventurer à nouveau dans la basse-cour. Dans l'intervalle, Boyer avait enrichi mon vocabulaire d'un mot à dix cents : alektorophobie." } ], "glosses": [ "Ensemble des mots employés par un peuple, par un groupe, par un écrivain, etc." ], "id": "fr-vocabulaire-fr-noun-tewhdv8X" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a un vocabulaire à la fin de ce volume." } ], "glosses": [ "Liste de mots, rangés habituellement dans l’ordre alphabétique et accompagnés d’une explication succincte." ], "id": "fr-vocabulaire-fr-noun-JkdrfggU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "La nuit a été agitée […]. Suivant une expression empruntée au vocabulaire de la marine moderne — les sous-marins — les affligés du mal de mer « ont fait surface »." }, { "ref": "Salomon Reinach, « Madeleine Colani », dans Revue archéologique, 1ᵉʳ juillet 1932 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97457381/f113.image.r=vocabulaire texte intégral", "text": "Ce substantif néolithe, proposé par l’autrice, mériterait de trouver place dans le vocabulaire." }, { "ref": "DouniaBouzar, Comment sortir de l’emprise djihadiste ?, Éditions de l’Atelier, 2015", "text": "Sans l'avoir décidé ensemble, au feeling, les collègues musulmans et les témoins ont utilisé des mots du vocabulaire religieux dans leurs témoignages. Comme ils étaient tristes ce jour-là, les « Inch Allah » et les « Hamdoullah » sortaient tout naturellement." }, { "ref": "Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 8", "text": "Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux." } ], "glosses": [ "Ensemble de mots qui appartiennent particulièrement à une science, à un art." ], "id": "fr-vocabulaire-fr-noun-eflrobla" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɔ.ka.by.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\vɔ.ka.by.lɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\vɔ.ka.by.lɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--vocabulaire.ogg", "ipa": "vɔ.ka.by.lɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Fr-Paris--vocabulaire.ogg/Fr-Paris--vocabulaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--vocabulaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "ipa": "\\vɔ.ka.by.ˈlɛ.ʁə\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-vocabulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-vocabulaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-vocabulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-vocabulaire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Wortschatz" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Wörterverzeichnis" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vocabulary" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "wordlist" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "muʿdjam", "word": "مُعْجَم" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "geriaoueg" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "tags": [ "masculine" ], "word": "речник" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "eohwi", "traditional_writing": "語彙", "word": "어휘" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vocabulario" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vortlisto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vortprovizo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vorttrezoro" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "sanasto" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "vocabulario" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "parolyaer" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "vocabulérr" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "geirfa" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "vortaro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vocabolario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vocabulario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "goi", "word": "語彙" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bokyaburarii / vocabulary", "word": "ボキャブラリー" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "ravlemeem" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "voambolana" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "woordenlijst" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "woordenschat" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "parolyi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "neuter" ], "word": "słownictwo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "vocabulário" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "словарь" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sátnerádju" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'olrela" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "alluga" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vokabulär" }, { "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "word": "amawal" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "motlî" } ], "word": "vocabulaire" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en gallo", "Traductions en gallois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en malgache", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en solrésol", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tamazight du Maroc central", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "métavocabulaire" }, { "word": "méta-vocabulaire" }, { "word": "surveiller son vocabulaire" }, { "raw_tags": [ "apocope" ], "word": "voc" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Emprunté au latin vocabularium, dérivé du latin classique vocabulum." ], "forms": [ { "form": "vocabulaires", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "lexique" } ], "hyponyms": [ { "word": "vocable" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Babin, Les parlers de l'Argonne, thèse principale pour le doctorat ès-lettres présentée à la faculté des lettres de l'université de Paris, Klincksieck, 1954, page 36", "text": "Ce sont des mots qui appartiennent particulièrement au vocabulaire de l’Argonne et qui n'ont pour la plupart aucun équivalent précis dans la langue française courante : type, « togearde », « atuyo », « encarnager », etc." }, { "ref": "MarieCardinal, Les mots pour le dire, Livre de Poche, page 229", "text": "Le docteur et moi nous nous étions fabriqué un petit vocabulaire d’une dizaine de mots qui, pour nous deux, englobaient toute ma vie." }, { "ref": "MichelleJeanguyot, Le coton au fil du temps, Éditions Quae, 2008, page 125", "text": "Quand, la popularité du denim s’affolant, les adolescents le baptisent blue-jeans ou jeans (au pluriel en américain), les fabricants ne leur font pas une leçon de vocabulaire : ils adoptent eux-mêmes le mot dans leurs publicités." }, { "ref": "Anne Courtillé, Le Gaucher du diable, éd. Calmann-Lévy, 2012, chap. 22", "text": "Guerry savait que, lorsqu'il était en colère, son confrère usait d'un vocabulaire imagé, parfois même grossier." }, { "ref": "Donna Milner, Le temps du pardon, traduit de l'anglais (États-Unis) par Béatrice Roudet-Marçu, Éditions Jean-Claude Lattès, 2009, chap. 17", "text": "Il a fallu du temps avant d'oser m’aventurer à nouveau dans la basse-cour. Dans l'intervalle, Boyer avait enrichi mon vocabulaire d'un mot à dix cents : alektorophobie." } ], "glosses": [ "Ensemble des mots employés par un peuple, par un groupe, par un écrivain, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il y a un vocabulaire à la fin de ce volume." } ], "glosses": [ "Liste de mots, rangés habituellement dans l’ordre alphabétique et accompagnés d’une explication succincte." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "La nuit a été agitée […]. Suivant une expression empruntée au vocabulaire de la marine moderne — les sous-marins — les affligés du mal de mer « ont fait surface »." }, { "ref": "Salomon Reinach, « Madeleine Colani », dans Revue archéologique, 1ᵉʳ juillet 1932 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97457381/f113.image.r=vocabulaire texte intégral", "text": "Ce substantif néolithe, proposé par l’autrice, mériterait de trouver place dans le vocabulaire." }, { "ref": "DouniaBouzar, Comment sortir de l’emprise djihadiste ?, Éditions de l’Atelier, 2015", "text": "Sans l'avoir décidé ensemble, au feeling, les collègues musulmans et les témoins ont utilisé des mots du vocabulaire religieux dans leurs témoignages. Comme ils étaient tristes ce jour-là, les « Inch Allah » et les « Hamdoullah » sortaient tout naturellement." }, { "ref": "Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 8", "text": "Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux." } ], "glosses": [ "Ensemble de mots qui appartiennent particulièrement à une science, à un art." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɔ.ka.by.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\vɔ.ka.by.lɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\vɔ.ka.by.lɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--vocabulaire.ogg", "ipa": "vɔ.ka.by.lɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Fr-Paris--vocabulaire.ogg/Fr-Paris--vocabulaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--vocabulaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "ipa": "\\vɔ.ka.by.ˈlɛ.ʁə\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-vocabulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vocabulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-vocabulaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-vocabulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-vocabulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-vocabulaire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Wortschatz" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Wörterverzeichnis" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vocabulary" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "wordlist" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "muʿdjam", "word": "مُعْجَم" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "geriaoueg" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "tags": [ "masculine" ], "word": "речник" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "eohwi", "traditional_writing": "語彙", "word": "어휘" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vocabulario" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vortlisto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vortprovizo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vorttrezoro" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "sanasto" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "vocabulario" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "parolyaer" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "vocabulérr" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "geirfa" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "vortaro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vocabolario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vocabulario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "goi", "word": "語彙" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bokyaburarii / vocabulary", "word": "ボキャブラリー" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "ravlemeem" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "voambolana" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "woordenlijst" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "woordenschat" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "parolyi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "neuter" ], "word": "słownictwo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "vocabulário" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "словарь" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sátnerádju" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'olrela" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "alluga" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vokabulär" }, { "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "word": "amawal" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "motlî" } ], "word": "vocabulaire" }
Download raw JSONL data for vocabulaire meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.