See vivier on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\je\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bateau-vivier" }, { "word": "saule des viviers" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) : Du latin vivarium (« vivier ») → voir vivus et -arium." ], "forms": [ { "form": "viviers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\vi.vje\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, Cambrinus et autres contes, Martin et Martine", "text": "Il s’agit maintenant de me creuser un vivier à l’endroit que tu viens de nettoyer." }, { "ref": "Dictionnaire géographique de l'arrondissement de Saint-Omer, dans les Mémoires de la Société des antiquaires de la Morinie, 1869, volume 13, page 205", "text": "La rivière du Rossignol dont les sources supérieures sont sur Louches et Zutkerque, prend naissance au vivier du château de la Cressonnière, longe le pied du bois et de la colline et va joindre le canal de Sᵗ-Omer à Calais au Fort-Rouge." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "Dans un terrain planté d’arbres, qui servait sans doute de promenade aux religieux, l’on me fit remarquer une espèce de vivier à marges de pierre inclinées, où se traînaient gauchement quelques douzaines de tortues humant le soleil et tout heureuses d’être désormais à l’abri de la marmite." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "[…], il avait vu — son Dieu savait avec quels serrements de cœur — la foi baisser lentement comme l’eau d’un vivier dont la source est tarie, et son église, sa chère petite église, se vider peu à peu chaque dimanche." } ], "glosses": [ "Pièce d’eau courante ou d’eau dormante, dans laquelle on nourrit, on conserve du poisson ou des crustacés." ], "id": "fr-vivier-fr-noun-OXNFWpZ8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Il ne savait pas à quel point les viviers de Toull sont perfides. Ce sont de nombreuses sources qui n’ont pas leur jaillissement à fleur de terre, et qui minent le sol en filtrant par-dessous." } ], "glosses": [ "Eau à fleur de sol, alimentée par des sources souterraines." ], "id": "fr-vivier-fr-noun-Dq08BxKy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Pendant la belle saison, il n'est pas rare que les baleiniers de Behring s'avancent jusqu'à cette latitude, surtout depuis que l'océan Arctique est devenu le vivier des cachalots et des baleines." } ], "glosses": [ "Réserve, ressource." ], "id": "fr-vivier-fr-noun-4ksDQRR2", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi.vje\\" }, { "ipa": "\\vi.vje\\", "rhymes": "\\je\\" }, { "ipa": "\\vi.vje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vivier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vivier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fishpond" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "harrobi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "viver" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vivero" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "fiŝlageto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "roman": "élevage", "word": "fiŝbredejo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vivaio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "pesquièr" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "paissièira" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "rybnik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "viveiro" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "Tanque de Piscicultura" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aquário" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "conjunto" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "grupo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "universo" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "ariddarariu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rybník" } ], "word": "vivier" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\je\\", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en sicilien", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "bateau-vivier" }, { "word": "saule des viviers" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) : Du latin vivarium (« vivier ») → voir vivus et -arium." ], "forms": [ { "form": "viviers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\vi.vje\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, Cambrinus et autres contes, Martin et Martine", "text": "Il s’agit maintenant de me creuser un vivier à l’endroit que tu viens de nettoyer." }, { "ref": "Dictionnaire géographique de l'arrondissement de Saint-Omer, dans les Mémoires de la Société des antiquaires de la Morinie, 1869, volume 13, page 205", "text": "La rivière du Rossignol dont les sources supérieures sont sur Louches et Zutkerque, prend naissance au vivier du château de la Cressonnière, longe le pied du bois et de la colline et va joindre le canal de Sᵗ-Omer à Calais au Fort-Rouge." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "Dans un terrain planté d’arbres, qui servait sans doute de promenade aux religieux, l’on me fit remarquer une espèce de vivier à marges de pierre inclinées, où se traînaient gauchement quelques douzaines de tortues humant le soleil et tout heureuses d’être désormais à l’abri de la marmite." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "[…], il avait vu — son Dieu savait avec quels serrements de cœur — la foi baisser lentement comme l’eau d’un vivier dont la source est tarie, et son église, sa chère petite église, se vider peu à peu chaque dimanche." } ], "glosses": [ "Pièce d’eau courante ou d’eau dormante, dans laquelle on nourrit, on conserve du poisson ou des crustacés." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Il ne savait pas à quel point les viviers de Toull sont perfides. Ce sont de nombreuses sources qui n’ont pas leur jaillissement à fleur de terre, et qui minent le sol en filtrant par-dessous." } ], "glosses": [ "Eau à fleur de sol, alimentée par des sources souterraines." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Pendant la belle saison, il n'est pas rare que les baleiniers de Behring s'avancent jusqu'à cette latitude, surtout depuis que l'océan Arctique est devenu le vivier des cachalots et des baleines." } ], "glosses": [ "Réserve, ressource." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi.vje\\" }, { "ipa": "\\vi.vje\\", "rhymes": "\\je\\" }, { "ipa": "\\vi.vje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vivier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vivier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vivier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fishpond" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "harrobi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "viver" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vivero" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "fiŝlageto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "roman": "élevage", "word": "fiŝbredejo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vivaio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "pesquièr" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "paissièira" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "rybnik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "viveiro" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "Tanque de Piscicultura" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aquário" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "conjunto" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "grupo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "universo" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "ariddarariu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rybník" } ], "word": "vivier" }
Download raw JSONL data for vivier meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.