"vicissitude" meaning in All languages combined

See vicissitude on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \vɪ.ˈsɪs.ɪ.ˌtjuːd\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vicissitude.wav Forms: vicissitudes [plural]
  1. Vicissitude.
    Sense id: fr-vicissitude-en-noun-jH0VYXCt Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \vi.si.si.tyd\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav Forms: vicissitudes [plural]
  1. Révolution, changement par lequel des choses différentes se succèdent les unes aux autres.
    Sense id: fr-vicissitude-fr-noun-phH7RA2O Categories (other): Exemples en français
  2. Instabilité, disposition qu’ont toutes les choses à changer rapidement de mal en bien, de bien en mal.
    Sense id: fr-vicissitude-fr-noun-C0lwv8vF Categories (other): Exemples en français
  3. Ces changements mêmes.
    Sense id: fr-vicissitude-fr-noun-Q-fYN13G Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Wechselfall (Allemand), vicissitude (Anglais), تعاقب انقسام تغير (Arabe), 滄海桑田 (cānghǎi-sāngtián (« les océans se changent en champs de mûriers et les champs de mûriers, en océans ») (Chinois), 滄桑 (cāngsāng) (Chinois), aheurt (Gallo), chanjeso (Ido), vicissitudine [feminine] (Italien), vicissitudo (Latin), wisselvalligheid (Néerlandais), lotgeval (Néerlandais), vicissitud (Occitan), trebolici (Occitan), vicissitude (Portugais), vicisitudine [feminine] (Roumain)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin vicissitudo, vicissim, dérivé de vix, vicis : passage d’un état à un autre. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vicissitudes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Dans le sens (3), il s’emploie presque toujours au pluriel et pour un changement de bien en mal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La vicissitude des saisons."
        },
        {
          "text": "Sa vie est une vicissitude continuelle de repos et de travail, de plaisirs et de peines, de sagesse et de joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Révolution, changement par lequel des choses différentes se succèdent les unes aux autres."
      ],
      "id": "fr-vicissitude-fr-noun-phH7RA2O"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, La Revue des deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "L’Espagne, au milieu de ses vicissitudes politiques, ne renonça jamais à l’espoir de ressaisir un jour ses anciennes colonies d’Amérique."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "C’était d’ailleurs par l’église qu’il avait la première fois fait connaissance avec les misères et les vicissitudes de la vie, sous forme d’une taloche administrée par sa mère pour avoir déchiré une culotte neuve en s’accrochant au banc d’œuvre."
        },
        {
          "ref": "article « Pyrénées » in Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des Arts et des Métiers",
          "text": "Telle est la vicissitude des choses humaines, que de ce fameux traité des Pyrénées il n’y a pas deux articles qui subsistent aujourd’hui. Le roi de France garda le Roussillon, qu’il eût toujours conservé sans cette paix ; mais à l’égard de la Flandre, la monarchie espagnole n’y a plus rien. Nous étions alors les amis nécessaires du Portugal. Nous ne le sommes plus ; nous lui faisons la guerre, tout est changé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instabilité, disposition qu’ont toutes les choses à changer rapidement de mal en bien, de bien en mal."
      ],
      "id": "fr-vicissitude-fr-noun-C0lwv8vF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 146 (à propos d’Azemmour)",
          "text": "Malgré son antiquité et les vicissitudes de son histoire, elle n’a rien de bien intéressant à offrir au visiteur, si ce n’est l’aspect d’une vieille ville maure dépérissante : […]."
        },
        {
          "ref": "Article « Jean Guillou », dans le Guide de la musique d'orgue, sous la direction de Gilles Cantagrel, nouvelle édition revue et augmentée, Librairie Arthème Fayard, 2012",
          "text": "Entrepris dès cette époque, l’indispensable relevage de cet instrument ne sera achevé, après bien des vicissitudes, qu’en 1989."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ces changements mêmes."
      ],
      "id": "fr-vicissitude-fr-noun-Q-fYN13G"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vi.si.si.tyd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Wechselfall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vicissitude"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "تعاقب انقسام تغير"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "cānghǎi-sāngtián (« les océans se changent en champs de mûriers et les champs de mûriers, en océans »",
      "word": "滄海桑田"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "cāngsāng",
      "word": "滄桑"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "aheurt"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "chanjeso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vicissitudine"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "vicissitudo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "wisselvalligheid"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "lotgeval"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "vicissitud"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "trebolici"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "vicissitude"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vicisitudine"
    }
  ],
  "word": "vicissitude"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vicissitudes",
      "ipas": [
        "\\vɪ.ˈsɪs.ɪ.ˌtjuːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It is not intended to relate in detail the progress and incidents of that ghastly contest",
          "translation": "A contest without vicissitudes, its alternations only different degrees of despair. — (Ambrose Bierce, The Affair at Coulter’s Notch, 1891, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vicissitude."
      ],
      "id": "fr-vicissitude-en-noun-jH0VYXCt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɪ.ˈsɪs.ɪ.ˌtjuːd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vicissitude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vicissitude.wav"
    }
  ],
  "word": "vicissitude"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vicissitudes",
      "ipas": [
        "\\vɪ.ˈsɪs.ɪ.ˌtjuːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It is not intended to relate in detail the progress and incidents of that ghastly contest",
          "translation": "A contest without vicissitudes, its alternations only different degrees of despair. — (Ambrose Bierce, The Affair at Coulter’s Notch, 1891, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vicissitude."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɪ.ˈsɪs.ɪ.ˌtjuːd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vicissitude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vicissitude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vicissitude.wav"
    }
  ],
  "word": "vicissitude"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin vicissitudo, vicissim, dérivé de vix, vicis : passage d’un état à un autre. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vicissitudes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Dans le sens (3), il s’emploie presque toujours au pluriel et pour un changement de bien en mal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La vicissitude des saisons."
        },
        {
          "text": "Sa vie est une vicissitude continuelle de repos et de travail, de plaisirs et de peines, de sagesse et de joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Révolution, changement par lequel des choses différentes se succèdent les unes aux autres."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, La Revue des deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "L’Espagne, au milieu de ses vicissitudes politiques, ne renonça jamais à l’espoir de ressaisir un jour ses anciennes colonies d’Amérique."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "C’était d’ailleurs par l’église qu’il avait la première fois fait connaissance avec les misères et les vicissitudes de la vie, sous forme d’une taloche administrée par sa mère pour avoir déchiré une culotte neuve en s’accrochant au banc d’œuvre."
        },
        {
          "ref": "article « Pyrénées » in Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des Arts et des Métiers",
          "text": "Telle est la vicissitude des choses humaines, que de ce fameux traité des Pyrénées il n’y a pas deux articles qui subsistent aujourd’hui. Le roi de France garda le Roussillon, qu’il eût toujours conservé sans cette paix ; mais à l’égard de la Flandre, la monarchie espagnole n’y a plus rien. Nous étions alors les amis nécessaires du Portugal. Nous ne le sommes plus ; nous lui faisons la guerre, tout est changé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instabilité, disposition qu’ont toutes les choses à changer rapidement de mal en bien, de bien en mal."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 146 (à propos d’Azemmour)",
          "text": "Malgré son antiquité et les vicissitudes de son histoire, elle n’a rien de bien intéressant à offrir au visiteur, si ce n’est l’aspect d’une vieille ville maure dépérissante : […]."
        },
        {
          "ref": "Article « Jean Guillou », dans le Guide de la musique d'orgue, sous la direction de Gilles Cantagrel, nouvelle édition revue et augmentée, Librairie Arthème Fayard, 2012",
          "text": "Entrepris dès cette époque, l’indispensable relevage de cet instrument ne sera achevé, après bien des vicissitudes, qu’en 1989."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ces changements mêmes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vi.si.si.tyd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vicissitude.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Wechselfall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vicissitude"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "تعاقب انقسام تغير"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "cānghǎi-sāngtián (« les océans se changent en champs de mûriers et les champs de mûriers, en océans »",
      "word": "滄海桑田"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "cāngsāng",
      "word": "滄桑"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "aheurt"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "chanjeso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vicissitudine"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "vicissitudo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "wisselvalligheid"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "lotgeval"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "vicissitud"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "trebolici"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "vicissitude"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vicisitudine"
    }
  ],
  "word": "vicissitude"
}

Download raw JSONL data for vicissitude meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.