See vereda on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latín vereda, « route d'un courrier », venant lui-même de veredus, emprunt au gaulois « cheval de poste ». issu du protocelte *woreidos (voir le gallois gorwydd, « cheval ») composé de veho et de reda. Veho, qu'on retrouve aussi en latin (« transporter », « porter à dos de cheval ») vient de l’indo-européen commun *ueǵʰ-, dont est issu le grec ancien ἔχω, ekho (« porter, apporter »), ὄχος, ókhos (« char »), le sanscrit वहति váhati, l'ancien anglais wegan (voir wagon), le slavon вєсти, vesti (« conduire »). Reda (ou raeda) désignait en gaulois et en latin un chariot à quatre roues." ], "forms": [ { "form": "veredas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sentier." ], "id": "fr-vereda-es-noun-4i0qp7ce" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Amérique du Sud", "orig": "espagnol d’Amérique du Sud", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Llovía meses enteros, años enteros. (...) Por las veredas, pisando en una piedra y en otra, contra frío y lluvia, andábamos hacia el colegio.", "translation": "Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Sur les trottoirs, en sautant d’une pierre à l’autre, nous rejoignions contre froid et pluie le collège." } ], "glosses": [ "Trottoir." ], "id": "fr-vereda-es-noun-plUAg7L2", "raw_tags": [ "Amérique du Sud" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Espagnol de Colombie", "orig": "espagnol de Colombie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Subdivision administrative d'une commune (municipio) rurale, hors du bourg." ], "id": "fr-vereda-es-noun-vNmBOQjn", "raw_tags": [ "Colombie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\beˈɾe.ða\\" }, { "ipa": "\\beˈɾe.ða\\" }, { "ipa": "\\beˈɾe.da\\" }, { "ipa": "\\beˈɾe.ða\\" } ], "synonyms": [ { "word": "huella" }, { "word": "senda" }, { "word": "sendero" }, { "word": "andén" }, { "word": "acera" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vereda" } { "anagrams": [ { "word": "devera" }, { "word": "deverá" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Cf. espagnol" ], "forms": [ { "form": "veredas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Piste." ], "id": "fr-vereda-pt-noun-n5Sf~xM4" }, { "glosses": [ "Sentier." ], "id": "fr-vereda-pt-noun-4i0qp7ce" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.də\\" }, { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.də\\" }, { "ipa": "\\ve.ɽˈe.də\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈɛ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dːɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.də\\" } ], "synonyms": [ { "word": "atalho" }, { "word": "beco" }, { "word": "senda" }, { "word": "trilho" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vereda" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du bas latín vereda, « route d'un courrier », venant lui-même de veredus, emprunt au gaulois « cheval de poste ». issu du protocelte *woreidos (voir le gallois gorwydd, « cheval ») composé de veho et de reda. Veho, qu'on retrouve aussi en latin (« transporter », « porter à dos de cheval ») vient de l’indo-européen commun *ueǵʰ-, dont est issu le grec ancien ἔχω, ekho (« porter, apporter »), ὄχος, ókhos (« char »), le sanscrit वहति váhati, l'ancien anglais wegan (voir wagon), le slavon вєсти, vesti (« conduire »). Reda (ou raeda) désignait en gaulois et en latin un chariot à quatre roues." ], "forms": [ { "form": "veredas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sentier." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "espagnol d’Amérique du Sud" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Llovía meses enteros, años enteros. (...) Por las veredas, pisando en una piedra y en otra, contra frío y lluvia, andábamos hacia el colegio.", "translation": "Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Sur les trottoirs, en sautant d’une pierre à l’autre, nous rejoignions contre froid et pluie le collège." } ], "glosses": [ "Trottoir." ], "raw_tags": [ "Amérique du Sud" ] }, { "categories": [ "espagnol de Colombie" ], "glosses": [ "Subdivision administrative d'une commune (municipio) rurale, hors du bourg." ], "raw_tags": [ "Colombie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\beˈɾe.ða\\" }, { "ipa": "\\beˈɾe.ða\\" }, { "ipa": "\\beˈɾe.da\\" }, { "ipa": "\\beˈɾe.ða\\" } ], "synonyms": [ { "word": "huella" }, { "word": "senda" }, { "word": "sendero" }, { "word": "andén" }, { "word": "acera" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vereda" } { "anagrams": [ { "word": "devera" }, { "word": "deverá" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Cf. espagnol" ], "forms": [ { "form": "veredas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Piste." ] }, { "glosses": [ "Sentier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.də\\" }, { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.də\\" }, { "ipa": "\\ve.ɽˈe.də\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈɛ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dːɐ\\" }, { "ipa": "\\ve.ɾˈe.dɐ\\" }, { "ipa": "\\vɨ.ɾˈe.də\\" } ], "synonyms": [ { "word": "atalho" }, { "word": "beco" }, { "word": "senda" }, { "word": "trilho" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vereda" }
Download raw JSONL data for vereda meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.