"vendre la peau de l’ours" meaning in All languages combined

See vendre la peau de l’ours on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁs\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vendre la peau de l’ours.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vendre la peau de l’ours.wav
  1. Disposer d’une chose avant de la posséder.
    Sense id: fr-vendre_la_peau_de_l’ours-fr-verb-ym5~qH-9 Categories (other): Exemples en français
  2. Prendre une chose (ou une situation) pour acquise. Tags: broadly
    Sense id: fr-vendre_la_peau_de_l’ours-fr-verb-F52PGUn1 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant que l’ours ne soit né Translations: count one’s chickens before they’re hatched (Anglais), count one’s chickens before they hatch (Anglais), ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt (Danois), 捕らぬ狸の皮算用 (toranu tanuki no kawazanyō) (Japonais), dzielić skórę na niedżwiedziu (Polonais), делить шкуру неубитого медведя (Russe), prodávat kůži medvěda, který ještě běhá po lese (Tchèque)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes animaliers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué"
    },
    {
      "word": "il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant que l’ours ne soit né"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Provient du proverbe il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, signifiant qu’il ne faut pas présumer trop tôt d’un succès incertain."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Larousserie, Ordinateur quantique : nouvel eldorado ou bulle spéculative ?, Le Monde. Mis en ligne le 29 octobre 2019",
          "text": "Satisfaits d’un côté de voir que leurs trouvailles très fondamentales et complexes sortent de leur laboratoire, et, en même temps, tentés de ne pas vendre trop vite la peau de l’ours."
        },
        {
          "ref": "Le Monde avec AFP, Le sentier littoral de Saint-Briac, que des propriétaires refusaient de partager, sera ouvert à tous, Le Monde. Mis en ligne le 4 mars 2019",
          "text": "[M. Petitjean] C’est une avancée sérieuse, déterminante, mais je ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué. Si, par malheur, la cour d’appel annule l’arrêté du préfet, on sera bien embêtés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposer d’une chose avant de la posséder."
      ],
      "id": "fr-vendre_la_peau_de_l’ours-fr-verb-ym5~qH-9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018",
          "text": "Quand il y repensait, Charles regrettait. Non d’avoir soudoyé le jeune homme, mais d’avoir vendu la peau de l’ours."
        },
        {
          "ref": "Harper Lee, Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur, Éditions de Fallois, 2005",
          "text": "Je pensai que Jem vendait la peau de l’ours avant de l’avoir tué…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre une chose (ou une situation) pour acquise."
      ],
      "id": "fr-vendre_la_peau_de_l’ours-fr-verb-F52PGUn1",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vendre la peau de l’ours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vendre la peau de l’ours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vendre la peau de l’ours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vendre la peau de l’ours.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "count one’s chickens before they’re hatched"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "count one’s chickens before they hatch"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "toranu tanuki no kawazanyō",
      "word": "捕らぬ狸の皮算用"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "dzielić skórę na niedżwiedziu"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "делить шкуру неубитого медведя"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "prodávat kůži medvěda, který ještě běhá po lese"
    }
  ],
  "word": "vendre la peau de l’ours"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes animaliers en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué"
    },
    {
      "word": "il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant que l’ours ne soit né"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Provient du proverbe il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, signifiant qu’il ne faut pas présumer trop tôt d’un succès incertain."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Larousserie, Ordinateur quantique : nouvel eldorado ou bulle spéculative ?, Le Monde. Mis en ligne le 29 octobre 2019",
          "text": "Satisfaits d’un côté de voir que leurs trouvailles très fondamentales et complexes sortent de leur laboratoire, et, en même temps, tentés de ne pas vendre trop vite la peau de l’ours."
        },
        {
          "ref": "Le Monde avec AFP, Le sentier littoral de Saint-Briac, que des propriétaires refusaient de partager, sera ouvert à tous, Le Monde. Mis en ligne le 4 mars 2019",
          "text": "[M. Petitjean] C’est une avancée sérieuse, déterminante, mais je ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué. Si, par malheur, la cour d’appel annule l’arrêté du préfet, on sera bien embêtés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposer d’une chose avant de la posséder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018",
          "text": "Quand il y repensait, Charles regrettait. Non d’avoir soudoyé le jeune homme, mais d’avoir vendu la peau de l’ours."
        },
        {
          "ref": "Harper Lee, Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur, Éditions de Fallois, 2005",
          "text": "Je pensai que Jem vendait la peau de l’ours avant de l’avoir tué…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre une chose (ou une situation) pour acquise."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vendre la peau de l’ours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vendre la peau de l’ours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vendre la peau de l’ours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vendre_la_peau_de_l’ours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vendre la peau de l’ours.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "count one’s chickens before they’re hatched"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "count one’s chickens before they hatch"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "toranu tanuki no kawazanyō",
      "word": "捕らぬ狸の皮算用"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "dzielić skórę na niedżwiedziu"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "делить шкуру неубитого медведя"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "prodávat kůži medvěda, který ještě běhá po lese"
    }
  ],
  "word": "vendre la peau de l’ours"
}

Download raw JSONL data for vendre la peau de l’ours meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.