"velocidade" meaning in All languages combined

See velocidade on Wiktionary

Noun [Portugais]

IPA: \vɨ.lu.si.dˈa.dɨ\, \ve.lo.si.dˈa.dʒi\, \vɨ.lu.si.dˈa.dɨ\, \vɨ.lu.si.dˈad\, \ve.lo.si.dˈa.dʒi\, \ve.lo.si.dˈa.di\, \ve.lo.si.dˈa.dʒɪ\, \ve.lo.si.dˈa.dʒɪ\, \ve.lo.si.dˈa.dɨ\, \ve.lɔ.si.dˈad.ðɨ\, \ve.lo.si.dˈa.dɨ\, \vɨ.lo.si.dˈa.dɨ\, [vɨ.lu.si.dˈa.dɨ], [vɨ.lu.si.dˈa.dɨ] Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-velocidade.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-velocidade.wav Forms: velocidades [plural]
  1. Allure, rapidité, vitesse.
    Sense id: fr-velocidade-pt-noun-515k7O38 Categories (other): Exemples en portugais
  2. Hâte, rapidité.
    Sense id: fr-velocidade-pt-noun-1pOwl-Z0
  3. Vélocité.
    Sense id: fr-velocidade-pt-noun-1dikCgEK Categories (other): Lexique en portugais des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rapidez

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vēlōcitās."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "velocidades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              276,
              286
            ]
          ],
          "ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
          "text": "Ambos os gêneros se beneficiam de parceiros com habilidade sexual. Portanto, certa educação sexual de gênero pode ser necessária. As questões “técnicas” ligadas a inabilidades e desajustes de ritmos são relativamente simples de aprender. Experiência com os modos de manobrar (velocidade, intensidade, profundidade, pressão, ângulos etc.) estão ao alcance das pessoas que desejam progredir nesse quesito.",
          "translation": "Les deux sexes tirent profit d'avoir des partenaires sexuellement compétents. Une certaine éducation sexuelle peut donc être nécessaire. Les questions « techniques » liées aux maladresses et aux décalages de rythme sont relativement simples à apprendre. L'expérience des différentes techniques d'agir (vitesse, intensité, profondeur, pression, angles, etc.) est à la portée des personnes qui souhaitent progresser dans ce domaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allure, rapidité, vitesse."
      ],
      "id": "fr-velocidade-pt-noun-515k7O38"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hâte, rapidité."
      ],
      "id": "fr-velocidade-pt-noun-1pOwl-Z0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en portugais des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vélocité."
      ],
      "id": "fr-velocidade-pt-noun-1dikCgEK",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɨ.lu.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨ.lu.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨ.lu.si.dˈad\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.di\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lɔ.si.dˈad.ðɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨ.lo.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-velocidade.wav",
      "ipa": "[vɨ.lu.si.dˈa.dɨ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-velocidade.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-velocidade.wav",
      "ipa": "[vɨ.lu.si.dˈa.dɨ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-velocidade.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rapidez"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "velocidade"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vēlōcitās."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "velocidades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              276,
              286
            ]
          ],
          "ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
          "text": "Ambos os gêneros se beneficiam de parceiros com habilidade sexual. Portanto, certa educação sexual de gênero pode ser necessária. As questões “técnicas” ligadas a inabilidades e desajustes de ritmos são relativamente simples de aprender. Experiência com os modos de manobrar (velocidade, intensidade, profundidade, pressão, ângulos etc.) estão ao alcance das pessoas que desejam progredir nesse quesito.",
          "translation": "Les deux sexes tirent profit d'avoir des partenaires sexuellement compétents. Une certaine éducation sexuelle peut donc être nécessaire. Les questions « techniques » liées aux maladresses et aux décalages de rythme sont relativement simples à apprendre. L'expérience des différentes techniques d'agir (vitesse, intensité, profondeur, pression, angles, etc.) est à la portée des personnes qui souhaitent progresser dans ce domaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allure, rapidité, vitesse."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Hâte, rapidité."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en portugais des mathématiques"
      ],
      "glosses": [
        "Vélocité."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɨ.lu.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨ.lu.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨ.lu.si.dˈad\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.di\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lɔ.si.dˈad.ðɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.lo.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨ.lo.si.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-velocidade.wav",
      "ipa": "[vɨ.lu.si.dˈa.dɨ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-velocidade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-velocidade.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-velocidade.wav",
      "ipa": "[vɨ.lu.si.dˈa.dɨ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-velocidade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-velocidade.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rapidez"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "velocidade"
}

Download raw JSONL data for velocidade meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.