"vénérable" meaning in All languages combined

See vénérable on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ve.ne.ʁabl\, \ve.ne.ʁabl\, \ve.ne.ʁabl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav Forms: vénérables [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \abl\
  1. Qui est digne de vénération ou de respect.
    Sense id: fr-vénérable-fr-adj-iojVGPjA Categories (other): Exemples en français
  2. Qui appartient à une personne digne de vénération ou de respect. Tags: broadly
    Sense id: fr-vénérable-fr-adj-Ljoj9PVi Categories (other): Exemples en français, Pages liées à Wikisource en français
  3. D’un grand âge. Tags: broadly, euphemism
    Sense id: fr-vénérable-fr-adj-Gvx2a2v4 Categories (other): Euphémismes en français, Exemples en français
  4. Qui est consacré par la religion, ou qui réveille de grands souvenirs.
    Sense id: fr-vénérable-fr-adj-DflpF93d Categories (other): Exemples en français
  5. Qualificatif qu’on donne aux prêtres et aux docteurs en théologie, dans les actes publics, pour les honorer.
    Sense id: fr-vénérable-fr-adj-XcTluYiO Categories (other): Exemples en français
  6. Qualificatif donné à une personne dont la vertu et la piété notoires ont été reconnues au début d’un procès de béatification.
    Sense id: fr-vénérable-fr-adj-PFoChn4L Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vénérabilité Translations: ehrwürdig (Allemand), venerable (Anglais), worshipful (Anglais), doujus (Breton), venerab (Créole haïtien), venerable (Espagnol), venerabile (Italien), mokraf (Kotava), ພຣະ (Laotien), sacrat (Occitan), venerable (Occitan), почтенный [masculine] (Russe), преподобный (prepodobnyï) (Russe), red'osi (Solrésol), преславний (Ukrainien)

Noun [Français]

IPA: \ve.ne.ʁabl\, \ve.ne.ʁabl\, \ve.ne.ʁabl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav Forms: vénérables [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \abl\
  1. Titre que l’on donne à certains religieux monastiques.
    Sense id: fr-vénérable-fr-noun-mxgv5Ddd Categories (other): Exemples en français
  2. Titre que l’on donne, chez les francs-maçons, au président d’une de leurs loges.
    Sense id: fr-vénérable-fr-noun-OHGPn0c0 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "énervable"
    },
    {
      "word": "revenable"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la franc-maçonnerie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\abl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en laotien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vénérabilité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Du latin venerabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vénérables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style."
        },
        {
          "ref": "Pierre Pierrard, Flandre, Artois, Picardie, Arthaud, 1970, page 184",
          "text": "Dans les environs, deux merveilleuses églises : celle de Ham-en-Artois, vestige imposant et vénérable de l'abbaye Saint-Sauveur; celle de Guarbecque, près de la petite ville de Saint-Venant, où triomphe aussi l'art roman."
        },
        {
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "C’était une table toute servie pour quatre convives, dont les quatre sièges étaient disposés autour d’un pâté revêtu de sa croûte dorée, d’un chapon flanqué de bécassines, d’autres victuailles et de nombreux flacons vénérables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est digne de vénération ou de respect."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-adj-iojVGPjA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VIII",
          "text": "On distingua alors une barbe blanche, un visage vénérable, et des mains raidies par la mort."
        },
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Vigne de Naboth », II, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 27",
          "text": "La myrrhe a parfumé leurs barbes vénérables ;\nEt leurs longs cheveux blancs sur l’épaule et le dos\nS’épandent, aux flocons de la neige semblables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui appartient à une personne digne de vénération ou de respect."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-adj-Ljoj9PVi",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johannes Baptist Rietstap, Armorial général : précédé d’un Dictionnaire des termes du blason, tome 1 (A–K), G. B. van Goor Zonen, Gouda, 1884",
          "text": "Cependant, le caractère vraiment ornemental et architectural des armoiries, qui ne tolérait pas une représentation des objets sous leur forme parfaitement naturelle, se conserva […] jusqu’au milieu du 16ᵉ [siècle]. Depuis, les bonnes traditions allèrent s’affaiblissant, jusqu’au 19ᵉ qui a été témoin de la décadence complète de cet art vénérable, dont il semble qu’on eût oublié même les principes les plus élémentaires."
        },
        {
          "ref": "Clémentine Gallot, Garçons de café : la risette du succès, dans Libération, nᵒ 11163, du mercredi 12 avril 2017, page 19",
          "text": "C'est au Procope, vénérable institution sise près du carrefour de l'Odéon, que sont apparus les premiers garçons de café, à partir de 1686."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’un grand âge."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-adj-Gvx2a2v4",
      "tags": [
        "broadly",
        "euphemism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’ossuaire de Douaumont est un monument vénérable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est consacré par la religion, ou qui réveille de grands souvenirs."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-adj-DflpF93d"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fut présent discrète et vénérable personne N., prêtre, docteur en théologie, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualificatif qu’on donne aux prêtres et aux docteurs en théologie, dans les actes publics, pour les honorer."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-adj-XcTluYiO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Robert Schuman : Le parcours des miracles », par Bernadette Sauvaget, dans Libération nᵒ 12473, des 24 & 25 juillet 2021, p. 6",
          "text": "Union européenne-Vatican, 1-0. A l’Euro des saints, Bruxelles a un but d’avance face à la curie romaine. Dans la capitale européenne, la «Saint Schuman» existe depuis belle lurette. […]. Le Vatican, lui, vient juste, le 19 juin 2021, de proclamer l’homme politique «vénérable», c’est-à-dire qu’il a franchi la première marche vers la canonisation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualificatif donné à une personne dont la vertu et la piété notoires ont été reconnues au début d’un procès de béatification."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-adj-PFoChn4L"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ehrwürdig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "venerable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "worshipful"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "doujus"
    },
    {
      "lang": "Créole haïtien",
      "lang_code": "ht",
      "word": "venerab"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "venerable"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "venerabile"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "mokraf"
    },
    {
      "lang": "Laotien",
      "lang_code": "lo",
      "word": "ພຣະ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "sacrat"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "venerable"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "почтенный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prepodobnyï",
      "word": "преподобный"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "red'osi"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "word": "преславний"
    }
  ],
  "word": "vénérable"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "énervable"
    },
    {
      "word": "revenable"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la franc-maçonnerie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\abl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Du latin venerabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vénérables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« François Landel », in Mémoires de l’Académie des sciences, arts et belles lettres de Dijon, 1935",
          "text": "Quant aux cent livres que les habitants payaient pour avoir le droit de cuire leur pain, non dans le four banal, mais chez eux, il résulte que malgré la suppression de ce droit, les habitants ont éprouvé encore un préjudice réel parce que les religieux ou prieurs qui se servaient des bois des habitants pour chauffer le four banal, ont obligé ces mêmes habitants à renoncer à la propriété de ces bois, comme on peut le voir dans le traité qui en a été fait le 2 mars 1742 par le notaire Molle l’aîné, et déposé aux Archives de Dijon. Ainsi les vénérables chauffaient le four banal avec le bois des habitants qui payaient encore les frais du chauffage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre que l’on donne à certains religieux monastiques."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-noun-mxgv5Ddd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 28.",
          "text": "Ma mère m’emmenait parfois au cimetière du Père-Lachaise, sur la tombe de ses parents où étaient exposés sous un globe de verre les insignes maçonniques de mon grand-père, haut fonctionnaire de la Troisième République qui avait été disciple d’Auguste Comte et vénérable de la loge « La Rose du Parfait Silence »."
        },
        {
          "ref": "LouisPérouas, Michel Laguionie, Roger Mériglier, Franc-maçonnerie et antimaçonnisme en Limousin, 2002",
          "text": "Si le vénérable est absent, le premier surveillant le remplace : ce dernier est, à son tour, remplacé par le second surveillant dont le plateau sera occupé par un maître nommé d’office."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre que l’on donne, chez les francs-maçons, au président d’une de leurs loges."
      ],
      "id": "fr-vénérable-fr-noun-OHGPn0c0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "vénérable"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "énervable"
    },
    {
      "word": "revenable"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la franc-maçonnerie",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Rimes en français en \\abl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en créole haïtien",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en laotien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vénérabilité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Du latin venerabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vénérables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style."
        },
        {
          "ref": "Pierre Pierrard, Flandre, Artois, Picardie, Arthaud, 1970, page 184",
          "text": "Dans les environs, deux merveilleuses églises : celle de Ham-en-Artois, vestige imposant et vénérable de l'abbaye Saint-Sauveur; celle de Guarbecque, près de la petite ville de Saint-Venant, où triomphe aussi l'art roman."
        },
        {
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "C’était une table toute servie pour quatre convives, dont les quatre sièges étaient disposés autour d’un pâté revêtu de sa croûte dorée, d’un chapon flanqué de bécassines, d’autres victuailles et de nombreux flacons vénérables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est digne de vénération ou de respect."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VIII",
          "text": "On distingua alors une barbe blanche, un visage vénérable, et des mains raidies par la mort."
        },
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Vigne de Naboth », II, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 27",
          "text": "La myrrhe a parfumé leurs barbes vénérables ;\nEt leurs longs cheveux blancs sur l’épaule et le dos\nS’épandent, aux flocons de la neige semblables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui appartient à une personne digne de vénération ou de respect."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johannes Baptist Rietstap, Armorial général : précédé d’un Dictionnaire des termes du blason, tome 1 (A–K), G. B. van Goor Zonen, Gouda, 1884",
          "text": "Cependant, le caractère vraiment ornemental et architectural des armoiries, qui ne tolérait pas une représentation des objets sous leur forme parfaitement naturelle, se conserva […] jusqu’au milieu du 16ᵉ [siècle]. Depuis, les bonnes traditions allèrent s’affaiblissant, jusqu’au 19ᵉ qui a été témoin de la décadence complète de cet art vénérable, dont il semble qu’on eût oublié même les principes les plus élémentaires."
        },
        {
          "ref": "Clémentine Gallot, Garçons de café : la risette du succès, dans Libération, nᵒ 11163, du mercredi 12 avril 2017, page 19",
          "text": "C'est au Procope, vénérable institution sise près du carrefour de l'Odéon, que sont apparus les premiers garçons de café, à partir de 1686."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’un grand âge."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "euphemism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’ossuaire de Douaumont est un monument vénérable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est consacré par la religion, ou qui réveille de grands souvenirs."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fut présent discrète et vénérable personne N., prêtre, docteur en théologie, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualificatif qu’on donne aux prêtres et aux docteurs en théologie, dans les actes publics, pour les honorer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Robert Schuman : Le parcours des miracles », par Bernadette Sauvaget, dans Libération nᵒ 12473, des 24 & 25 juillet 2021, p. 6",
          "text": "Union européenne-Vatican, 1-0. A l’Euro des saints, Bruxelles a un but d’avance face à la curie romaine. Dans la capitale européenne, la «Saint Schuman» existe depuis belle lurette. […]. Le Vatican, lui, vient juste, le 19 juin 2021, de proclamer l’homme politique «vénérable», c’est-à-dire qu’il a franchi la première marche vers la canonisation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualificatif donné à une personne dont la vertu et la piété notoires ont été reconnues au début d’un procès de béatification."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ehrwürdig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "venerable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "worshipful"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "doujus"
    },
    {
      "lang": "Créole haïtien",
      "lang_code": "ht",
      "word": "venerab"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "venerable"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "venerabile"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "mokraf"
    },
    {
      "lang": "Laotien",
      "lang_code": "lo",
      "word": "ພຣະ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "sacrat"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "venerable"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "почтенный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prepodobnyï",
      "word": "преподобный"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "red'osi"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "word": "преславний"
    }
  ],
  "word": "vénérable"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "énervable"
    },
    {
      "word": "revenable"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la franc-maçonnerie",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\abl\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Du latin venerabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vénérables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« François Landel », in Mémoires de l’Académie des sciences, arts et belles lettres de Dijon, 1935",
          "text": "Quant aux cent livres que les habitants payaient pour avoir le droit de cuire leur pain, non dans le four banal, mais chez eux, il résulte que malgré la suppression de ce droit, les habitants ont éprouvé encore un préjudice réel parce que les religieux ou prieurs qui se servaient des bois des habitants pour chauffer le four banal, ont obligé ces mêmes habitants à renoncer à la propriété de ces bois, comme on peut le voir dans le traité qui en a été fait le 2 mars 1742 par le notaire Molle l’aîné, et déposé aux Archives de Dijon. Ainsi les vénérables chauffaient le four banal avec le bois des habitants qui payaient encore les frais du chauffage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre que l’on donne à certains religieux monastiques."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 28.",
          "text": "Ma mère m’emmenait parfois au cimetière du Père-Lachaise, sur la tombe de ses parents où étaient exposés sous un globe de verre les insignes maçonniques de mon grand-père, haut fonctionnaire de la Troisième République qui avait été disciple d’Auguste Comte et vénérable de la loge « La Rose du Parfait Silence »."
        },
        {
          "ref": "LouisPérouas, Michel Laguionie, Roger Mériglier, Franc-maçonnerie et antimaçonnisme en Limousin, 2002",
          "text": "Si le vénérable est absent, le premier surveillant le remplace : ce dernier est, à son tour, remplacé par le second surveillant dont le plateau sera occupé par un maître nommé d’office."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre que l’on donne, chez les francs-maçons, au président d’une de leurs loges."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve.ne.ʁabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-vénérable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-vénérable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-vénérable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "vénérable"
}

Download raw JSONL data for vénérable meaning in All languages combined (10.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.