"uqaq-" meaning in All languages combined

See uqaq- on Wiktionary

Verb [Inuktitut]

IPA: \ʊqaq\ Forms: ᐅᖃᖅ-
  1. Parler, dire quelque chose à quelqu’un.
    Sense id: fr-uqaq--iu-verb-wKwbRPqe Categories (other): Exemples en inuktitut
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: uqaq, uqaqti, uqausiksaq, uqausiq
Categories (other): Verbes en inuktitut, Inuktitut

Download JSONL data for uqaq- meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inuktitut",
      "orig": "inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ᐅᖃᖅ-",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "(Racine verbale s’employant avec des suffixes verbaux uniactanciels - exemples n°1 - ou biactanciels - exemple n°2 -)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "uqaq"
    },
    {
      "word": "uqaqti"
    },
    {
      "word": "uqausiksaq"
    },
    {
      "word": "uqausiq"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en inuktitut",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ᑕᐃᒫᓪᓗᐊᖅ ᐅᖃᖅᑐᖓ. Taimaalluaq uqaqtunga.",
          "translation": "C’est exactement ce que je dis. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20001031)."
        },
        {
          "text": "'ᐅᖃᖃᑎᒋᖅᑲᕆᐊᖃᖅᑕᕗᑦ … Uqaq'atigiqqariaqaqtavut …",
          "translation": "Nous devons leur parler d’abord … — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20010522)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parler, dire quelque chose à quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-uqaq--iu-verb-wKwbRPqe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊqaq\\"
    }
  ],
  "word": "uqaq-"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en inuktitut",
    "inuktitut"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ᐅᖃᖅ-",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "(Racine verbale s’employant avec des suffixes verbaux uniactanciels - exemples n°1 - ou biactanciels - exemple n°2 -)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "uqaq"
    },
    {
      "word": "uqaqti"
    },
    {
      "word": "uqausiksaq"
    },
    {
      "word": "uqausiq"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en inuktitut"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ᑕᐃᒫᓪᓗᐊᖅ ᐅᖃᖅᑐᖓ. Taimaalluaq uqaqtunga.",
          "translation": "C’est exactement ce que je dis. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20001031)."
        },
        {
          "text": "'ᐅᖃᖃᑎᒋᖅᑲᕆᐊᖃᖅᑕᕗᑦ … Uqaq'atigiqqariaqaqtavut …",
          "translation": "Nous devons leur parler d’abord … — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20010522)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parler, dire quelque chose à quelqu’un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊqaq\\"
    }
  ],
  "word": "uqaq-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.