See unsinnig on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand préfixés avec un-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Sinn, avec le préfixe un- et le suffixe -ig." ], "forms": [ { "form": "unsinniger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am unsinnigsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Rieux wandte sich zum Fenster. (...) Er spürte nur seine Müdigkeit und kämpfte gleichzeitig gegen einen plötzlichen, unsinnigen Wunsch, sich diesem eigenartigen, aber, wie er fühlte, brüderlichen Mann etwas mehr anzuvertrauen.", "translation": "Rieux se tourna vers la fenêtre. (...) Il éprouvait seulement sa fatigue et luttait en même temps contre un désir soudain et déraisonnable de se livrer un peu plus à cet homme singulier, mais qu’il sentait fraternel." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Man hat in der Spermatogenese ein Beispiel von Verschwendung sehen wollen und in der Ovulation ein Modell der Ökonomie, aber auch sie weist einen unsinnigen Überfluß auf: die überwältigende Mehrheit der Eier wird nie befruchtet.", "translation": "On a voulu voir dans la spermatogenèse un exemple de prodigalité et dans l’ovulation un modèle d’économie : mais il y a aussi dans ce phénomène une absurde profusion ; l’immense majorité des ovules n’est jamais fécondée." } ], "glosses": [ "Absurde, déraisonnable." ], "id": "fr-unsinnig-de-adj-aysIb2mJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪk\\" }, { "audio": "De-unsinnig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-unsinnig2.ogg/De-unsinnig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unsinnig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-unsinnig.ogg/De-unsinnig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "absurd" }, { "word": "abgeschmackt" }, { "word": "ungereimt" } ], "word": "unsinnig" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand préfixés avec un-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Sinn, avec le préfixe un- et le suffixe -ig." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Terriblement." ], "id": "fr-unsinnig-de-adv-KZylt4Z8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪk\\" }, { "audio": "De-unsinnig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-unsinnig2.ogg/De-unsinnig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unsinnig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-unsinnig.ogg/De-unsinnig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "unsinnig" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand préfixés avec un-", "Mots en allemand suffixés avec -ig", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Sinn, avec le préfixe un- et le suffixe -ig." ], "forms": [ { "form": "unsinniger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am unsinnigsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Rieux wandte sich zum Fenster. (...) Er spürte nur seine Müdigkeit und kämpfte gleichzeitig gegen einen plötzlichen, unsinnigen Wunsch, sich diesem eigenartigen, aber, wie er fühlte, brüderlichen Mann etwas mehr anzuvertrauen.", "translation": "Rieux se tourna vers la fenêtre. (...) Il éprouvait seulement sa fatigue et luttait en même temps contre un désir soudain et déraisonnable de se livrer un peu plus à cet homme singulier, mais qu’il sentait fraternel." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Man hat in der Spermatogenese ein Beispiel von Verschwendung sehen wollen und in der Ovulation ein Modell der Ökonomie, aber auch sie weist einen unsinnigen Überfluß auf: die überwältigende Mehrheit der Eier wird nie befruchtet.", "translation": "On a voulu voir dans la spermatogenèse un exemple de prodigalité et dans l’ovulation un modèle d’économie : mais il y a aussi dans ce phénomène une absurde profusion ; l’immense majorité des ovules n’est jamais fécondée." } ], "glosses": [ "Absurde, déraisonnable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪk\\" }, { "audio": "De-unsinnig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-unsinnig2.ogg/De-unsinnig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unsinnig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-unsinnig.ogg/De-unsinnig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "absurd" }, { "word": "abgeschmackt" }, { "word": "ungereimt" } ], "word": "unsinnig" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand préfixés avec un-", "Mots en allemand suffixés avec -ig", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Sinn, avec le préfixe un- et le suffixe -ig." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Terriblement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌzɪnɪk\\" }, { "audio": "De-unsinnig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-unsinnig2.ogg/De-unsinnig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unsinnig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌzɪnɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-unsinnig.ogg/De-unsinnig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unsinnig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "unsinnig" }
Download raw JSONL data for unsinnig meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.