"uganaud" meaning in All languages combined

See uganaud on Wiktionary

Adjective [Occitan]

IPA: \yɣaˈnaw\ Forms: Masculin [singular], uganaud\yɣaˈnaw\ [plural], uganauds, Féminin [singular], uganauda [plural], uganaudas
  1. Huguenot, calviniste, protestant.
    Sense id: fr-uganaud-oc-adj-7Ay-TudV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \yɣaˈnaw\ Forms: uganauds [plural], uganauda [feminine]
  1. Huguenot, calviniste, protestant.
    Sense id: fr-uganaud-oc-noun-7Ay-TudV Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de l’histoire, Lexique en occitan du protestantisme Topics: Protestantism, history
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1552) De l’allemand Eidgenosse (« confédéré »), simplifié en eignot et francisé (via la Suisse, et plus précisément la ville de Genève) en eyguenot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "uganaud\\yɣaˈnaw\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "uganauds",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaws\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "uganauda",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaw.ðo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "uganaudas",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaw.ðo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huguenot, calviniste, protestant."
      ],
      "id": "fr-uganaud-oc-adj-7Ay-TudV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yɣaˈnaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "uganaud"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1552) De l’allemand Eidgenosse (« confédéré »), simplifié en eignot et francisé (via la Suisse, et plus précisément la ville de Genève) en eyguenot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uganauds",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaws\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "uganauda",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan du protestantisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "E demandèt als uganauds o de lotjar los cavalièrs o d’abandonar solemnament lor pretenduda reforma per tornar de bon còr dins lo sen de la santa Glèisa catolica, apostolica e romana.",
          "translation": "Et il demanda aux huguenots ou de loger les cavaliers ou d’abandonner solennellement leur prétendue réforme pour revenir de bon cœur au sein de la sainte Église catholique, apostolique et romaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Huguenot, calviniste, protestant."
      ],
      "id": "fr-uganaud-oc-noun-7Ay-TudV",
      "topics": [
        "Protestantism",
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yɣaˈnaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "uganaud"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en allemand",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1552) De l’allemand Eidgenosse (« confédéré »), simplifié en eignot et francisé (via la Suisse, et plus précisément la ville de Genève) en eyguenot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "uganaud\\yɣaˈnaw\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "uganauds",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaws\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "uganauda",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaw.ðo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "uganaudas",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaw.ðo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huguenot, calviniste, protestant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yɣaˈnaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "uganaud"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en allemand",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1552) De l’allemand Eidgenosse (« confédéré »), simplifié en eignot et francisé (via la Suisse, et plus précisément la ville de Genève) en eyguenot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uganauds",
      "ipas": [
        "\\yɣaˈnaws\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "uganauda",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de l’histoire",
        "Lexique en occitan du protestantisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "E demandèt als uganauds o de lotjar los cavalièrs o d’abandonar solemnament lor pretenduda reforma per tornar de bon còr dins lo sen de la santa Glèisa catolica, apostolica e romana.",
          "translation": "Et il demanda aux huguenots ou de loger les cavaliers ou d’abandonner solennellement leur prétendue réforme pour revenir de bon cœur au sein de la sainte Église catholique, apostolique et romaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Huguenot, calviniste, protestant."
      ],
      "topics": [
        "Protestantism",
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yɣaˈnaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "uganaud"
}

Download raw JSONL data for uganaud meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.