"tulkata" meaning in All languages combined

See tulkata on Wiktionary

Verb [Finnois]

  1. Interpréter d’une langue à l’autre ; traduire oralement.
    Sense id: fr-tulkata-fi-verb-Wr07qt9A
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tulkkaus Related terms: tulkki

Download JSONL data for tulkata meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tulkkaus"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "paronyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "interpréter le sens"
      ],
      "word": "tulkita"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fi-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "tulkki"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Konsekutiivi- eli peräkkäistulkkauksessa puhuja ja tulkki puhuvat vuorotellen. Ensin tulkattava puhuja puhuu 1–5 minuuttia. Sen jälkeen tulkki tulkkaa sanotun tekemiensä muistiinpanojen perusteella.",
          "translation": "En interprétation consécutive ou tour à tour, le locuteur et l’interprète parlent tour à tour. D’abord, le locuteur à interpréter parle pour une durée d'une à cinq minutes. Ensuite, l’interprète interprète ce qui a été dit à l’aide de ses notes. — (Tulkkausta eri menetelmillä, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto)"
        },
        {
          "text": "EU-yhteyksissä kaikkien jäsenmaiden edustajilla on oikeus käyttää omaa kieltään. Ilman tulkkausta tämä ei olisi mahdollista. (...) Tavallisesti kokouksissa tulkataan aina tulkin omaan äidinkieleen päin, ja niinpä muiden kielten yksiköissä on tulkkeja, jotka tulkkaavat suomesta omaan kieleensä.",
          "translation": "Tous les représentants des pays membres de l’Union européenne ont le droit d'utiliser leur propre langue. Sans interprétation, cela ne serait pas possible. (...) Normalement, lors d’une réunion, on interprète toujours vers sa langue maternelle, et les autres unités linguistiques ont leurs interprètes, qui interprètent du finnois vers leur propre langue. — (Aino Piehl, Tuhansien tulkkien työmaa, Kielikello, mars 2009)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interpréter d’une langue à l’autre ; traduire oralement."
      ],
      "id": "fr-tulkata-fi-verb-Wr07qt9A"
    }
  ],
  "word": "tulkata"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Verbes en finnois",
    "finnois"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tulkkaus"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "paronyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "interpréter le sens"
      ],
      "word": "tulkita"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fi-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "tulkki"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Konsekutiivi- eli peräkkäistulkkauksessa puhuja ja tulkki puhuvat vuorotellen. Ensin tulkattava puhuja puhuu 1–5 minuuttia. Sen jälkeen tulkki tulkkaa sanotun tekemiensä muistiinpanojen perusteella.",
          "translation": "En interprétation consécutive ou tour à tour, le locuteur et l’interprète parlent tour à tour. D’abord, le locuteur à interpréter parle pour une durée d'une à cinq minutes. Ensuite, l’interprète interprète ce qui a été dit à l’aide de ses notes. — (Tulkkausta eri menetelmillä, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto)"
        },
        {
          "text": "EU-yhteyksissä kaikkien jäsenmaiden edustajilla on oikeus käyttää omaa kieltään. Ilman tulkkausta tämä ei olisi mahdollista. (...) Tavallisesti kokouksissa tulkataan aina tulkin omaan äidinkieleen päin, ja niinpä muiden kielten yksiköissä on tulkkeja, jotka tulkkaavat suomesta omaan kieleensä.",
          "translation": "Tous les représentants des pays membres de l’Union européenne ont le droit d'utiliser leur propre langue. Sans interprétation, cela ne serait pas possible. (...) Normalement, lors d’une réunion, on interprète toujours vers sa langue maternelle, et les autres unités linguistiques ont leurs interprètes, qui interprètent du finnois vers leur propre langue. — (Aino Piehl, Tuhansien tulkkien työmaa, Kielikello, mars 2009)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interpréter d’une langue à l’autre ; traduire oralement."
      ]
    }
  ],
  "word": "tulkata"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.