See tuf on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tunebo." ], "id": "fr-tuf-conv-symbol-rYpq7Gl5", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "tuf" } { "anagrams": [ { "word": "FTU" }, { "word": "FtU" }, { "word": "fut" }, { "word": "fut’" }, { "word": "fût" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tuf andésitique" }, { "word": "tuf calcaire" }, { "word": "tuf ignimbritique" }, { "word": "tuf rhyolitique" }, { "word": "tuf soudé" }, { "word": "tuf vert" }, { "word": "tuf volcanique" }, { "word": "tuffeau" }, { "word": "tuffite" }, { "sense": "ou", "word": "tufeux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien tufo et du latin tofus." ], "forms": [ { "form": "tufs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roches en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Dix-sept îles, tufs et basaltes en amas pyramidaux ou étrangement déchiquetés, surgissent de la mer ; piliers immenses, elles supportent les brumes hautes, à moins que, monolithes gigantesques, leurs sommets ne les dominent." } ], "glosses": [ "Roche formée par l’accumulation de petits fragments soit de roches volcaniques et de cendres, soit de calcaire." ], "id": "fr-tuf-fr-noun-MU17EpXh", "topics": [ "petrography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La plupart des maisons de la vallée de la Loire entre Blois et Saumur sont bâties en tuf." } ], "glosses": [ "Pierre calcaire blanche et tendre, qui devient plus dure et plus blanche lorsqu’elle est employée." ], "id": "fr-tuf-fr-noun-ei1K2uls", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage, Librairie Hachette et Cie, 1897, page 76", "text": "Le Méridional a naturellement une sorte d’éducation, il est dégrossi de naissance. Le visage est régulier, brun pâle ; on se croit, au premier instant, devant une réelle beauté profonde ; on imagine de la finesse, de l’esprit vrai, de la noblesse même. — Au bout d’un quart d’heure, le tuf se montre ; tout est à la surface en ce genre de beauté et d’esprit." }, { "ref": "Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio nᵒ 1924, 1987, page 352", "text": "Il ne voyait pas plus de raison pour que cette scélératesse fût cachée dans le tuf – inexploré d’autrui – du caractère de l’homme tendre que de l’homme froid, de l’artiste que du bourgeois, du grand seigneur que du valet." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Au temps de Judas, Grasset, 1920, réédition Le Livre de Poche, pages 63-364", "text": "Très lettré et jusqu’au tuf, très distant et vite refermé, s’il sent chez autrui la même distance, observateur implacable des défauts, des travers et des vices : c’est une personnalité originale et âpre, qui n’a pas eu encore toute son expansion." }, { "ref": "Lucien Fabre, Le Rire et les Rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 149", "text": "Le rire doit donc essentiellement relever de l’instinct. Et, en effet, ses racines y plongent en plein tuf." }, { "text": "On n’a pas besoin de l’étudier bien profondément, on a vite rencontré le tuf. (Se dit en parlant du fond de la nature de quelqu’un.)" } ], "glosses": [ "Fond véritable et imparfait de quelque chose ou de quelqu’un, caché sous de belles apparences." ], "id": "fr-tuf-fr-noun-1scZAmO7", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tyf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tuf.wav", "ipa": "t̪yf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tuf.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tufa" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuf" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pršinac" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "tofo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tufo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "toba" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "pôros", "word": "πῶρος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "tofo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tufo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tuf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tap" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tuve" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "marrana" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tuire" } ], "word": "tuf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en bacama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bacama", "orig": "bacama", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bacama", "lang_code": "bcy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ], "id": "fr-tuf-bcy-adj-Fl1MklCs" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "tuf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tufocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "tufañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "tufat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "duf", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Gâté." ], "id": "fr-tuf-br-adj-8WnH1MyF" }, { "glosses": [ "Moisi." ], "id": "fr-tuf-br-adj-HWYi6G-n" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtyfː\\" } ], "word": "tuf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "duf", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zuf", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tufañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tufañ." ], "id": "fr-tuf-br-verb-uebDSt1W" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tufañ." ], "id": "fr-tuf-br-verb-5w2kaivc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtyfː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tuf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Exhalaison, odeur délétère." ], "id": "fr-tuf-ca-noun-wcvrGbLv" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tuf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tuf.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "efluvi" }, { "word": "exhalació" }, { "word": "ferum" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tuf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la volcanologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tofus." ], "forms": [ { "form": "[ˈtyf]", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tufes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "[ˈtyfes]", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "limousin", "word": "tufe" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Tuf." ], "id": "fr-tuf-oc-noun-YDZ8658y" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈtyf]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tuf" }
{ "categories": [ "Adjectifs numéraux en bacama", "bacama" ], "lang": "Bacama", "lang_code": "bcy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "tuf" } { "categories": [ "Adjectifs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "tufocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "tufañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "tufat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "duf", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Gâté." ] }, { "glosses": [ "Moisi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtyfː\\" } ], "word": "tuf" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "duf", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zuf", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tufañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tufañ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tufañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtyfː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tuf" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Exhalaison, odeur délétère." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tuf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tuf.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tuf.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "efluvi" }, { "word": "exhalació" }, { "word": "ferum" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tuf" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tunebo." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "tuf" } { "anagrams": [ { "word": "FTU" }, { "word": "FtU" }, { "word": "fut" }, { "word": "fut’" }, { "word": "fût" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "français" ], "derived": [ { "word": "tuf andésitique" }, { "word": "tuf calcaire" }, { "word": "tuf ignimbritique" }, { "word": "tuf rhyolitique" }, { "word": "tuf soudé" }, { "word": "tuf vert" }, { "word": "tuf volcanique" }, { "word": "tuffeau" }, { "word": "tuffite" }, { "sense": "ou", "word": "tufeux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien tufo et du latin tofus." ], "forms": [ { "form": "tufs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Roches en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Dix-sept îles, tufs et basaltes en amas pyramidaux ou étrangement déchiquetés, surgissent de la mer ; piliers immenses, elles supportent les brumes hautes, à moins que, monolithes gigantesques, leurs sommets ne les dominent." } ], "glosses": [ "Roche formée par l’accumulation de petits fragments soit de roches volcaniques et de cendres, soit de calcaire." ], "topics": [ "petrography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La plupart des maisons de la vallée de la Loire entre Blois et Saumur sont bâties en tuf." } ], "glosses": [ "Pierre calcaire blanche et tendre, qui devient plus dure et plus blanche lorsqu’elle est employée." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage, Librairie Hachette et Cie, 1897, page 76", "text": "Le Méridional a naturellement une sorte d’éducation, il est dégrossi de naissance. Le visage est régulier, brun pâle ; on se croit, au premier instant, devant une réelle beauté profonde ; on imagine de la finesse, de l’esprit vrai, de la noblesse même. — Au bout d’un quart d’heure, le tuf se montre ; tout est à la surface en ce genre de beauté et d’esprit." }, { "ref": "Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio nᵒ 1924, 1987, page 352", "text": "Il ne voyait pas plus de raison pour que cette scélératesse fût cachée dans le tuf – inexploré d’autrui – du caractère de l’homme tendre que de l’homme froid, de l’artiste que du bourgeois, du grand seigneur que du valet." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Au temps de Judas, Grasset, 1920, réédition Le Livre de Poche, pages 63-364", "text": "Très lettré et jusqu’au tuf, très distant et vite refermé, s’il sent chez autrui la même distance, observateur implacable des défauts, des travers et des vices : c’est une personnalité originale et âpre, qui n’a pas eu encore toute son expansion." }, { "ref": "Lucien Fabre, Le Rire et les Rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 149", "text": "Le rire doit donc essentiellement relever de l’instinct. Et, en effet, ses racines y plongent en plein tuf." }, { "text": "On n’a pas besoin de l’étudier bien profondément, on a vite rencontré le tuf. (Se dit en parlant du fond de la nature de quelqu’un.)" } ], "glosses": [ "Fond véritable et imparfait de quelque chose ou de quelqu’un, caché sous de belles apparences." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tyf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tuf.wav", "ipa": "t̪yf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tuf.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tuf.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tufa" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuf" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pršinac" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "tofo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tufo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "toba" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "pôros", "word": "πῶρος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "tofo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tufo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tuf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tap" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tuve" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "marrana" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tuire" } ], "word": "tuf" } { "categories": [ "Lexique en français de la volcanologie", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin tofus." ], "forms": [ { "form": "[ˈtyf]", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tufes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "[ˈtyfes]", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "limousin", "word": "tufe" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Tuf." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈtyf]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tuf" }
Download raw JSONL data for tuf meaning in All languages combined (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.