See tuchenn on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "dune", "word": "tuchenn-draezh" }, { "translation": "fourmilière", "word": "tuchenn-verien" } ], "forms": [ { "form": "tuchennoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "duchenn", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "duchennoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zuchenn", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zuchennoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yeun ar Gow, Touple, in Al Liamm, nᵒ 91, mars – avril 1962, page 86", "text": "Morzet ha skuizh a zivrecʼh, ne oa ket chalet an aotrou gant ar gwel kaer a zo acʼhano war stankenn ar Stêr Aon, en hanternoz d’ar menez ha tuchennoù an Edern a zo er cʼhreisteiz dezhañ.", "translation": "Engourdi et les bras fatigués, le seigneur n’était pas intéressé par la vue magnifique qu’il y a de là sur la vallée de l'Aulne, au nord du mont et des tertres d’Édern situés à son sud." }, { "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 75", "text": "… ha, pa cʼhoulaouas an deiz, e savis war-cʼhorre an duchenn da sellout ouzh ar mor.", "translation": "…, et quand le jour se leva, je montai sur le tertre pour regarder la mer." } ], "glosses": [ "Tertre." ], "id": "fr-tuchenn-br-noun--Byb4GGy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈty.ʃːɛn\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tuchenn" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "translation": "dune", "word": "tuchenn-draezh" }, { "translation": "fourmilière", "word": "tuchenn-verien" } ], "forms": [ { "form": "tuchennoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "duchenn", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "duchennoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zuchenn", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zuchennoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Yeun ar Gow, Touple, in Al Liamm, nᵒ 91, mars – avril 1962, page 86", "text": "Morzet ha skuizh a zivrecʼh, ne oa ket chalet an aotrou gant ar gwel kaer a zo acʼhano war stankenn ar Stêr Aon, en hanternoz d’ar menez ha tuchennoù an Edern a zo er cʼhreisteiz dezhañ.", "translation": "Engourdi et les bras fatigués, le seigneur n’était pas intéressé par la vue magnifique qu’il y a de là sur la vallée de l'Aulne, au nord du mont et des tertres d’Édern situés à son sud." }, { "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 75", "text": "… ha, pa cʼhoulaouas an deiz, e savis war-cʼhorre an duchenn da sellout ouzh ar mor.", "translation": "…, et quand le jour se leva, je montai sur le tertre pour regarder la mer." } ], "glosses": [ "Tertre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈty.ʃːɛn\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tuchenn" }
Download raw JSONL data for tuchenn meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.