See troer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "trouer" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "treuer" }, { "sense": "dans les éditions modernes", "word": "tröer" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Couronnement de Louis,édition de Langlois, vers 369, circa 1135", "text": "S’iert ses escuz et troez et perciez", "translation": "S’il a ses écus troués et percés" } ], "glosses": [ "Trouer." ], "id": "fr-troer-fro-verb-VP~3a78C" } ], "word": "troer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tro, avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "troerien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "troerion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "droer", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "droerien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "droerion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zroer", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zroerien", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zroerion", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "troerez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kañv, in Al Liamm, nᵒ 34, septembre-octobre 1952, page 56", "text": "Yann-Vari ar Go a zo brudet dreist-holl evel troer hag embanner ar pezh-cʼhoari « Arzhur Vreizh ».", "translation": "Yann-Vari ar Go est connu principalement comme traducteur et éditeur de la pièce de théâtre « Arzhur Vreizh »." }, { "ref": "Oscar Mac Uilis, An iwerzhoneg, in Al Liamm, nᵒ 5, automne 1947, page 26", "text": "Troerien ar Breujoù a voe karget da ziazezañ un doare-skrivañ nevez evit arnodennoù ar gargidi.", "translation": "Les traducteurs des assises furent chargés d’établir une nouvelle orthographe pour les examens des fonctionnaires." } ], "glosses": [ "Traducteur." ], "id": "fr-troer-br-noun-qaqwSnxc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtroː.ɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "troer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tro, avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "droer", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zroer", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "troiñ" } ], "glosses": [ "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ." ], "id": "fr-troer-br-verb-SMbtH7pp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtroː.ɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "troer" }
{ "categories": [ "Verbes en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "trouer" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "treuer" }, { "sense": "dans les éditions modernes", "word": "tröer" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Le Couronnement de Louis,édition de Langlois, vers 369, circa 1135", "text": "S’iert ses escuz et troez et perciez", "translation": "S’il a ses écus troués et percés" } ], "glosses": [ "Trouer." ] } ], "word": "troer" } { "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -er", "Métiers en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tro, avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "troerien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "troerion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "droer", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "droerien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "droerion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zroer", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zroerien", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zroerion", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "troerez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Kañv, in Al Liamm, nᵒ 34, septembre-octobre 1952, page 56", "text": "Yann-Vari ar Go a zo brudet dreist-holl evel troer hag embanner ar pezh-cʼhoari « Arzhur Vreizh ».", "translation": "Yann-Vari ar Go est connu principalement comme traducteur et éditeur de la pièce de théâtre « Arzhur Vreizh »." }, { "ref": "Oscar Mac Uilis, An iwerzhoneg, in Al Liamm, nᵒ 5, automne 1947, page 26", "text": "Troerien ar Breujoù a voe karget da ziazezañ un doare-skrivañ nevez evit arnodennoù ar gargidi.", "translation": "Les traducteurs des assises furent chargés d’établir une nouvelle orthographe pour les examens des fonctionnaires." } ], "glosses": [ "Traducteur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtroː.ɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "troer" } { "categories": [ "Dérivations en breton", "Formes de verbes en breton", "Mots en breton suffixés avec -er", "Métiers en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tro, avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "droer", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zroer", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "troiñ" } ], "glosses": [ "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtroː.ɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "troer" }
Download raw JSONL data for troer meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.