"trinta" meaning in All languages combined

See trinta on Wiktionary

Adjective [Créole du Cap-Vert]

  1. Trente.
    Sense id: fr-trinta-kea-adj-llDxyfxT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Créole du Cap-Vert]

  1. Trentième.
    Sense id: fr-trinta-kea-adj-Etw1Zavj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Galicien]

  1. Trente.
    Sense id: fr-trinta-gl-adj-llDxyfxT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Papiamento]

  1. Trente.
    Sense id: fr-trinta-pap-adj-llDxyfxT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en papiamento, Papiamento

Adjective [Portugais]

IPA: \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tə\, \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tə\, \tɽˈĩ.tə\, \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tɐ\, \trˈĩ.tɐ\, \θrˈĩn.θɐ\, \tɾˈĩn.tɐ\, \tɾˈĩn.tə\, [tɾˈĩ.tɐ] Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav
  1. Trente.
    Sense id: fr-trinta-pt-adj-llDxyfxT Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tə\, \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tə\, \tɽˈĩ.tə\, \tɾˈĩ.tɐ\, \tɾˈĩ.tɐ\, \trˈĩ.tɐ\, \θrˈĩn.θɐ\, \tɾˈĩn.tɐ\, \tɾˈĩn.tə\, [tɾˈĩ.tɐ] Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav Forms: Indicatif, Présent, você/ele/ela trinta, Impératif, Présent
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trintar. Tags: form-of Form of: trintar
    Sense id: fr-trinta-pt-verb-0r6pSgfp
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de trintar. Tags: form-of Form of: trintar
    Sense id: fr-trinta-pt-verb-tKoXyMUs
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Sarde]

  1. Trente.
    Sense id: fr-trinta-sc-adj-llDxyfxT Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en sarde
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs numéraux en sarde, Sarde
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ordinaux en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole du Cap-Vert",
      "orig": "créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trente."
      ],
      "id": "fr-trinta-kea-adj-llDxyfxT"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ordinaux en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole du Cap-Vert",
      "orig": "créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trentième."
      ],
      "id": "fr-trinta-kea-adj-Etw1Zavj"
    }
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galicien",
      "orig": "galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Galicien",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trente."
      ],
      "id": "fr-trinta-gl-adj-llDxyfxT"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "adjectif numéral"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trente."
      ],
      "id": "fr-trinta-pap-adj-llDxyfxT"
    }
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              228,
              234
            ]
          ],
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "Meses depois, a 9 de março de 1500, partia do rio Tejo em Lisboa uma frota de treze navios, a mais aparatosa que até então tinha deixado o Reino, aparentemente com destino às Índias, sob o comando de um fidalgo de pouco mais de trinta anos, Pedro Álvares Cabral.",
          "translation": "Quelques mois plus tard, le 9 mars 1500, une flotte de treize navires quitte le Tage à Lisbonne, la plus importante à avoir quitté le royaume jusqu'ici, apparemment à destination des Indes, sous le commandement d’un noble d’un peu plus de trente ans, Pedro Álvares Cabral."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              201,
              207
            ]
          ],
          "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017",
          "text": "As coisas foram tão longe que a Agência Ransdoc (informações, documentação, todas as informações sobre qualquer assunto) anunciou, na emissão radiofônica de informações gratuitas, seis mil, duzentos e trinta e um ratos apanhados e queimados, só no dia 25.",
          "translation": "Les choses allèrent si loin que l’agence Ransdoc (renseignements, documentation, tous les renseignements sur n’importe quel sujet) annonça, dans son émission radiophonique d’informations gratuites, six mille deux cent trente et un rats collectés et brûlés dans la seule journée du 25."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trente."
      ],
      "id": "fr-trinta-pt-adj-llDxyfxT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɽˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\trˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\θrˈĩn.θɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav",
      "ipa": "[tɾˈĩ.tɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indicatif"
    },
    {
      "form": "Présent"
    },
    {
      "form": "você/ele/ela trinta"
    },
    {
      "form": "Impératif"
    },
    {
      "form": "Présent"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trintar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trintar."
      ],
      "id": "fr-trinta-pt-verb-0r6pSgfp",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trintar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de trintar."
      ],
      "id": "fr-trinta-pt-verb-tKoXyMUs",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɽˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\trˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\θrˈĩn.θɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav",
      "ipa": "[tɾˈĩ.tɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sarde",
      "orig": "sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sarde",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en sarde",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trente."
      ],
      "id": "fr-trinta-sc-adj-llDxyfxT"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en créole du Cap-Vert",
    "Ordinaux en créole du Cap-Vert",
    "créole du Cap-Vert"
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trente."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en créole du Cap-Vert",
    "Ordinaux en créole du Cap-Vert",
    "créole du Cap-Vert"
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trentième."
      ]
    }
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en galicien",
    "galicien"
  ],
  "lang": "Galicien",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trente."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "adjectif numéral"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trente."
      ]
    }
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              228,
              234
            ]
          ],
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "Meses depois, a 9 de março de 1500, partia do rio Tejo em Lisboa uma frota de treze navios, a mais aparatosa que até então tinha deixado o Reino, aparentemente com destino às Índias, sob o comando de um fidalgo de pouco mais de trinta anos, Pedro Álvares Cabral.",
          "translation": "Quelques mois plus tard, le 9 mars 1500, une flotte de treize navires quitte le Tage à Lisbonne, la plus importante à avoir quitté le royaume jusqu'ici, apparemment à destination des Indes, sous le commandement d’un noble d’un peu plus de trente ans, Pedro Álvares Cabral."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              201,
              207
            ]
          ],
          "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017",
          "text": "As coisas foram tão longe que a Agência Ransdoc (informações, documentação, todas as informações sobre qualquer assunto) anunciou, na emissão radiofônica de informações gratuitas, seis mil, duzentos e trinta e um ratos apanhados e queimados, só no dia 25.",
          "translation": "Les choses allèrent si loin que l’agence Ransdoc (renseignements, documentation, tous les renseignements sur n’importe quel sujet) annonça, dans son émission radiophonique d’informations gratuites, six mille deux cent trente et un rats collectés et brûlés dans la seule journée du 25."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trente."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɽˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\trˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\θrˈĩn.θɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav",
      "ipa": "[tɾˈĩ.tɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indicatif"
    },
    {
      "form": "Présent"
    },
    {
      "form": "você/ele/ela trinta"
    },
    {
      "form": "Impératif"
    },
    {
      "form": "Présent"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trintar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trintar."
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trintar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de trintar."
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɽˈĩ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\trˈĩ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\θrˈĩn.θɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɾˈĩn.tə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav",
      "ipa": "[tɾˈĩ.tɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-trinta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-trinta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "trinta"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en sarde",
    "sarde"
  ],
  "lang": "Sarde",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en sarde"
      ],
      "glosses": [
        "Trente."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "trinta"
}

Download raw JSONL data for trinta meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.