"tous les jours que Dieu fait" meaning in All languages combined

See tous les jours que Dieu fait on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \tu le ʒuʁ kə djø fɛ\
  1. Chaque jour. Tags: familiar
    Sense id: fr-tous_les_jours_que_Dieu_fait-fr-phrase--b-AaGIc Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: chaque jour que Dieu fait, tous les jours, tous les jours que le bon Dieu fait Translations (Chaque jour): every blessed day (Anglais), bemdez-Doue (Breton)

Download JSONL data for tous les jours que Dieu fait meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "chaque jour que Dieu fait"
    },
    {
      "word": "tous les jours"
    },
    {
      "word": "tous les jours que le bon Dieu fait"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Haldas, Murmure de la source : chroniques, Éditions L’Âge d’Homme, 2001",
          "text": "Jamais la chose ne m’a été plus sensible qu’avec le petit café de B., que j’ai si longtemps fréquenté. Et auquel j’ai fait allusion ici même. Et où, tous les jours que Dieu fait, comme on dit, je me rendais, à l’aube. Été comme hiver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaque jour."
      ],
      "id": "fr-tous_les_jours_que_Dieu_fait-fr-phrase--b-AaGIc",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu le ʒuʁ kə djø fɛ\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chaque jour",
      "sense_index": 1,
      "word": "every blessed day"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Chaque jour",
      "sense_index": 1,
      "word": "bemdez-Doue"
    }
  ],
  "word": "tous les jours que Dieu fait"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "chaque jour que Dieu fait"
    },
    {
      "word": "tous les jours"
    },
    {
      "word": "tous les jours que le bon Dieu fait"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Haldas, Murmure de la source : chroniques, Éditions L’Âge d’Homme, 2001",
          "text": "Jamais la chose ne m’a été plus sensible qu’avec le petit café de B., que j’ai si longtemps fréquenté. Et auquel j’ai fait allusion ici même. Et où, tous les jours que Dieu fait, comme on dit, je me rendais, à l’aube. Été comme hiver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaque jour."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu le ʒuʁ kə djø fɛ\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chaque jour",
      "sense_index": 1,
      "word": "every blessed day"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Chaque jour",
      "sense_index": 1,
      "word": "bemdez-Doue"
    }
  ],
  "word": "tous les jours que Dieu fait"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.