"topless" meaning in All languages combined

See topless on Wiktionary

Adjective [Anglais]

Audio: En-us-topless.ogg
  1. Nu en parlant du torse ou des seins.
    Sense id: fr-topless-en-adj-NeLoEBYx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \tɔp.lɛs\
  1. Qui a les seins nus. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-topless-fr-adj-mEu3ln6U Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: barbusig (Allemand), topless (Anglais), topless (Italien)

Noun [Français]

IPA: \tɔp.lɛs\
  1. Nudisme de la seule partie haute du corps. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-topless-fr-noun-1pTzIWCX Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Posselt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "Paul Brauca écrit \"Toujours la jambe dans le plâtre, et une fille en monokini (topless) à plat ventre sur le balcon, avec des lunettes noires. — Mon garçon, dit Pépère, vous finirez général\" dans Elomire la cafteuse",
      "time": "c. 1965"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais topless, qui signifie littéralement sans le haut."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              199,
              206
            ]
          ],
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "Anthony le tannait depuis des jours pour aller faire un tour du côté de la plage des culs-nus, qu’on avait d’ailleurs baptisé ainsi par excès d’optimisme, parce qu’on n’y voyait guère que des filles topless, et encore."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "text": "Danseuse topless."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a les seins nus."
      ],
      "id": "fr-topless-fr-adj-mEu3ln6U",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɔp.lɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "barbusig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "topless"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "topless"
    }
  ],
  "word": "topless"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Posselt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "Paul Brauca écrit \"Toujours la jambe dans le plâtre, et une fille en monokini (topless) à plat ventre sur le balcon, avec des lunettes noires. — Mon garçon, dit Pépère, vous finirez général\" dans Elomire la cafteuse",
      "time": "c. 1965"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais topless, qui signifie littéralement sans le haut."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Guénin, La gay révolution: 1920-2006, Cosmo éditions, 2006, p. 112",
          "text": "[…] le topless est encore loin d'être permis sur les plages et la forte poitrine de Simone produit un sacré effet dans la grande presse. La moindre scénette érotique (anodine aujourd'hui) fait sensation, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nudisme de la seule partie haute du corps."
      ],
      "id": "fr-topless-fr-noun-1pTzIWCX",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɔp.lɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "topless"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais suffixés avec -less",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de top, avec le suffixe -less (« sans »), littéralement « sans le haut »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nu en parlant du torse ou des seins."
      ],
      "id": "fr-topless-en-adj-NeLoEBYx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-topless.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-topless.ogg/En-us-topless.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-topless.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "topless"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Dérivations en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais suffixés avec -less",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de top, avec le suffixe -less (« sans »), littéralement « sans le haut »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nu en parlant du torse ou des seins."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-topless.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-topless.ogg/En-us-topless.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-topless.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "topless"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Posselt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "Paul Brauca écrit \"Toujours la jambe dans le plâtre, et une fille en monokini (topless) à plat ventre sur le balcon, avec des lunettes noires. — Mon garçon, dit Pépère, vous finirez général\" dans Elomire la cafteuse",
      "time": "c. 1965"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais topless, qui signifie littéralement sans le haut."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              199,
              206
            ]
          ],
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "Anthony le tannait depuis des jours pour aller faire un tour du côté de la plage des culs-nus, qu’on avait d’ailleurs baptisé ainsi par excès d’optimisme, parce qu’on n’y voyait guère que des filles topless, et encore."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "text": "Danseuse topless."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a les seins nus."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɔp.lɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "barbusig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "topless"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "topless"
    }
  ],
  "word": "topless"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Posselt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "Paul Brauca écrit \"Toujours la jambe dans le plâtre, et une fille en monokini (topless) à plat ventre sur le balcon, avec des lunettes noires. — Mon garçon, dit Pépère, vous finirez général\" dans Elomire la cafteuse",
      "time": "c. 1965"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais topless, qui signifie littéralement sans le haut."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Guénin, La gay révolution: 1920-2006, Cosmo éditions, 2006, p. 112",
          "text": "[…] le topless est encore loin d'être permis sur les plages et la forte poitrine de Simone produit un sacré effet dans la grande presse. La moindre scénette érotique (anodine aujourd'hui) fait sensation, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nudisme de la seule partie haute du corps."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɔp.lɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "topless"
}

Download raw JSONL data for topless meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.