"tongue" meaning in All languages combined

See tongue on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \tʌŋ\, tŭng, \tʌŋ\, tʌŋ Audio: En-uk-tongue.ogg , En-us-tongue.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tongue.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-tongue.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-tongue.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-tongue.wav , LL-Q1860 (eng)-Fake estate-tongue.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tongue.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-tongue.wav Forms: tongues [plural]
  1. Langue.
    Sense id: fr-tongue-en-noun-e7gryewR Categories (other): Lexique en anglais de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Pièce sous les lacets de chaussure. Tags: analogy
    Sense id: fr-tongue-en-noun-~y2dj0dc Categories (other): Analogies en anglais, Vêtements en anglais Topics: clothing
  3. Langue.
  4. Style d’expression.
    Sense id: fr-tongue-en-noun-1PCtiqB4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Pièce d’une chaussure :): shoe tongue
Categories (other): Lemmes en anglais, Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun, Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique, Noms communs en anglais, Anglais, Étymologies en anglais incluant une reconstruction Derived forms: agglutinative tongue, beef tongue, speak in tongues, tongue depressor, tongue in cheek, tongue sandwich, tongue-tied, tongue and groove Derived forms (langue maternelle): mother tongue Derived forms (lapsus): slip of the tongue Derived forms (virelangue): tongue twister

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agglutinative tongue"
    },
    {
      "word": "beef tongue"
    },
    {
      "sense": "langue maternelle",
      "word": "mother tongue"
    },
    {
      "sense": "lapsus",
      "word": "slip of the tongue"
    },
    {
      "word": "speak in tongues"
    },
    {
      "word": "tongue depressor"
    },
    {
      "word": "tongue in cheek"
    },
    {
      "word": "tongue sandwich"
    },
    {
      "word": "tongue-tied"
    },
    {
      "sense": "virelangue",
      "word": "tongue twister"
    },
    {
      "word": "tongue and groove"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *tungōn (en), de l’indo-européen commun *dn̥ǵʰwéh₂s. Apparenté à l’allemand Zunge, au néerlandais tong, au latin lingua, au russe язык."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tongues",
      "ipas": [
        "\\tʌŋz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue."
      ],
      "id": "fr-tongue-en-noun-e7gryewR",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce sous les lacets de chaussure."
      ],
      "id": "fr-tongue-en-noun-~y2dj0dc",
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages avec ISBN invalide",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993), ISBN 0-553-56262-4 ISBN invalide",
          "text": "“It is an agglutinative tongue, meaning that is is a collection of morphemes or syllables that are grouped into words — very unusual”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue."
      ],
      "id": "fr-tongue-en-noun-e7gryewR1",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Style d’expression."
      ],
      "id": "fr-tongue-en-noun-1PCtiqB4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʌŋ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-tongue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-tongue.ogg/En-uk-tongue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-tongue.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tŭng",
      "raw_tags": [
        "(AHD)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\tʌŋ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tongue.ogg",
      "ipa": "tʌŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-tongue.ogg/En-us-tongue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tongue.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Fake estate-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Fake estate-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-tongue.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Pièce d’une chaussure :",
      "word": "shoe tongue"
    }
  ],
  "word": "tongue"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agglutinative tongue"
    },
    {
      "word": "beef tongue"
    },
    {
      "sense": "langue maternelle",
      "word": "mother tongue"
    },
    {
      "sense": "lapsus",
      "word": "slip of the tongue"
    },
    {
      "word": "speak in tongues"
    },
    {
      "word": "tongue depressor"
    },
    {
      "word": "tongue in cheek"
    },
    {
      "word": "tongue sandwich"
    },
    {
      "word": "tongue-tied"
    },
    {
      "sense": "virelangue",
      "word": "tongue twister"
    },
    {
      "word": "tongue and groove"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *tungōn (en), de l’indo-européen commun *dn̥ǵʰwéh₂s. Apparenté à l’allemand Zunge, au néerlandais tong, au latin lingua, au russe язык."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tongues",
      "ipas": [
        "\\tʌŋz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Langue."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en anglais",
        "Vêtements en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Pièce sous les lacets de chaussure."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la linguistique",
        "Pages avec ISBN invalide"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993), ISBN 0-553-56262-4 ISBN invalide",
          "text": "“It is an agglutinative tongue, meaning that is is a collection of morphemes or syllables that are grouped into words — very unusual”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Style d’expression."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʌŋ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-tongue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-tongue.ogg/En-uk-tongue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-tongue.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tŭng",
      "raw_tags": [
        "(AHD)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\tʌŋ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tongue.ogg",
      "ipa": "tʌŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-tongue.ogg/En-us-tongue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tongue.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Fake estate-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-tongue.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Fake estate-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tongue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-tongue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-tongue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-tongue.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Pièce d’une chaussure :",
      "word": "shoe tongue"
    }
  ],
  "word": "tongue"
}

Download raw JSONL data for tongue meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.