"toká" meaning in All languages combined

See toká on Wiktionary

Verb [Palenquero]

IPA: \to.ˈka\
  1. Toucher, mettre la main sur quelque chose
    Sense id: fr-toká-pln-verb-rYNGENvC
  2. Toucher, jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique
    Sense id: fr-toká-pln-verb-4kYas5Pj
  3. Toucher, mettre en contact avec un objet
    Sense id: fr-toká-pln-verb-mgS9liuC
  4. Toucher, émouvoir
    Sense id: fr-toká-pln-verb-3jq~0q1I
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en palenquero, Palenquero

Download JSONL data for toká meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol tocar (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pln-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "¡Nu toká eso nu!",
          "translation": "Ne touche pas cela!"
        },
        {
          "text": "I kelé toká-lo.",
          "translation": "Je veux le toucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, mettre la main sur quelque chose"
      ],
      "id": "fr-toká-pln-verb-rYNGENvC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pero ele a-sabé toká tambié tambó, ¿belá?",
          "translation": "Mais il/elle savait jouer du tambour, n’est-ce pas?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique"
      ],
      "id": "fr-toká-pln-verb-4kYas5Pj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Toucher, mettre en contact avec un objet"
      ],
      "id": "fr-toká-pln-verb-mgS9liuC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Toucher, émouvoir"
      ],
      "id": "fr-toká-pln-verb-3jq~0q1I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\to.ˈka\\"
    }
  ],
  "word": "toká"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en palenquero",
    "palenquero"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol tocar (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pln-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "¡Nu toká eso nu!",
          "translation": "Ne touche pas cela!"
        },
        {
          "text": "I kelé toká-lo.",
          "translation": "Je veux le toucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, mettre la main sur quelque chose"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pero ele a-sabé toká tambié tambó, ¿belá?",
          "translation": "Mais il/elle savait jouer du tambour, n’est-ce pas?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Toucher, mettre en contact avec un objet"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Toucher, émouvoir"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\to.ˈka\\"
    }
  ],
  "word": "toká"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.