"the game is afoot" meaning in All languages combined

See the game is afoot on Wiktionary

Phrase [Anglais]

IPA: \ðə ɡeɪm ɪz ʌfʊt\
  1. Le processus est en marche ; il se passe quelque chose.
    Sense id: fr-the_game_is_afoot-en-phrase-H4sN2ALC Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for the game is afoot meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1597) Citation de Henry IV, Part 1, acte I scène 3, de William Shakespeare : « Before the game's a-foot, thou still lett'st slip. »",
    "Composé de the, game (« jeu »), is et afoot (« en cours »), littéralement « le jeu est commencé, la partie est en train de se jouer »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Conan Doyle, The Adventure of the Abbey Grange, in The Return of Sherlock Holmes, 1905",
          "text": "It was on a bitterly cold and frosty morning, towards the end of the winter of '97, that I was awakened by a tugging at my shoulder. It was Holmes. The candle in his hand shone upon his eager, stooping face, and told me at a glance that something was amiss. \"Come, Watson, come!\" he cried. \"The game is afoot. Not a word! Into your clothes and come!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le processus est en marche ; il se passe quelque chose."
      ],
      "id": "fr-the_game_is_afoot-en-phrase-H4sN2ALC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ðə ɡeɪm ɪz ʌfʊt\\"
    }
  ],
  "word": "the game is afoot"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Locutions-phrases en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1597) Citation de Henry IV, Part 1, acte I scène 3, de William Shakespeare : « Before the game's a-foot, thou still lett'st slip. »",
    "Composé de the, game (« jeu »), is et afoot (« en cours »), littéralement « le jeu est commencé, la partie est en train de se jouer »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Conan Doyle, The Adventure of the Abbey Grange, in The Return of Sherlock Holmes, 1905",
          "text": "It was on a bitterly cold and frosty morning, towards the end of the winter of '97, that I was awakened by a tugging at my shoulder. It was Holmes. The candle in his hand shone upon his eager, stooping face, and told me at a glance that something was amiss. \"Come, Watson, come!\" he cried. \"The game is afoot. Not a word! Into your clothes and come!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le processus est en marche ; il se passe quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ðə ɡeɪm ɪz ʌfʊt\\"
    }
  ],
  "word": "the game is afoot"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.