See tcheu on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Chute" }, { "word": "chute" }, { "word": "chuté" }, { "word": "chûte" }, { "word": "échut" }, { "word": "échût" }, { "word": "teuch" }, { "word": "Uchte" }, { "word": "Uecht" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Altération de dieu (en passant par djeu, puis tcheu par assourdissement), dans l’expression nom de Dieu, bon Dieu ou vain Dieu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tcheu qu’il fait chaud !" }, { "text": "Tcheu dis, quelle histoire !" }, { "ref": "Natacha Filipiak, Arthur Renson, Belge une fois : Le parler belge illustré, Racine, 2017, p. 15", "text": "Tcheu dis, tu vas pas me croire, il m’en est encore arrivé une belle…" } ], "glosses": [ "Expression principalement utilisée sous la forme tcheu dis pour exprimer l’étonnement, la surprise." ], "id": "fr-tcheu-fr-intj-P~FL3NQF", "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʃø\\" }, { "ipa": "\\tʃə\\" } ], "word": "tcheu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole du Cap-Vert issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du Cap-Vert", "orig": "créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais cheo." ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Badiais", "orig": "badiais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Beaucoup." ], "id": "fr-tcheu-kea-adv-gdsw~Slk", "raw_tags": [ "Badiais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʃew\\" } ], "word": "tcheu" }
{ "categories": [ "Adverbes en créole du Cap-Vert", "Mots en créole du Cap-Vert issus d’un mot en portugais", "créole du Cap-Vert" ], "etymology_texts": [ "Du portugais cheo." ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "badiais" ], "glosses": [ "Beaucoup." ], "raw_tags": [ "Badiais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʃew\\" } ], "word": "tcheu" } { "anagrams": [ { "word": "Chute" }, { "word": "chute" }, { "word": "chuté" }, { "word": "chûte" }, { "word": "échut" }, { "word": "échût" }, { "word": "teuch" }, { "word": "Uchte" }, { "word": "Uecht" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Altération de dieu (en passant par djeu, puis tcheu par assourdissement), dans l’expression nom de Dieu, bon Dieu ou vain Dieu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "français de Belgique" ], "examples": [ { "text": "Tcheu qu’il fait chaud !" }, { "text": "Tcheu dis, quelle histoire !" }, { "ref": "Natacha Filipiak, Arthur Renson, Belge une fois : Le parler belge illustré, Racine, 2017, p. 15", "text": "Tcheu dis, tu vas pas me croire, il m’en est encore arrivé une belle…" } ], "glosses": [ "Expression principalement utilisée sous la forme tcheu dis pour exprimer l’étonnement, la surprise." ], "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʃø\\" }, { "ipa": "\\tʃə\\" } ], "word": "tcheu" }
Download raw JSONL data for tcheu meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.