"tasten" meaning in All languages combined

See tasten on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈtastn̩\, ˈtastn̩, ˈtastn̩ Audio: De-tasten2.ogg , De-tasten.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich taste, 2ᵉ du sing., du tastest, 3ᵉ du sing., er/sie/es tastet, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich tastete, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich tastete, Impératif, 2ᵉ du sing., tast, taste!, 2ᵉ du plur., tastet!, Participe passé, getastet, Auxiliaire, haben
  1. Tâter, palper, tâtonner.
    Sense id: fr-tasten-de-verb-Ev2pxYmv Categories (other): Exemples en allemand
  2. Chercher à tâtons.
    Sense id: fr-tasten-de-verb-Wy2jRvsD Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Néerlandais]

Audio: Nl-tasten.ogg
  1. Palper, sentir, tâter.
    Sense id: fr-tasten-nl-verb-H0L5-1Rr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: betasten, bevoelen, voelen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(xiiiᵉ) Du moyen haut-allemand tasten, emprunté par le moyen bas-allemand au ancien français taster, du latin taxo, taxare et son intensif *tastare."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich taste"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du tastest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es tastet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich tastete"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich tastete"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "tast"
    },
    {
      "form": "taste!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "tastet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "getastet"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              98
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "(Er bricht ins Eis ein.) (...) Ihm wurde klar, daß er nur noch Sekunden zu leben hatte. Er tastete, und gerade als er keine Luft mehr hatte, sah er einen dunklen Fleck über sich, die Öffnung; er riß sich nach oben, atmete ein und aus und spuckte, das scharfkantige Eis zerschnitt ihm die Hände, er hievte sich empor, rollte sich ab, zog die Beine nach und lag keuchend, schluchzend da. Er drehte sich auf den Bauch und robbte auf das Ufer zu.",
          "translation": "(Il s’enfonce dans la glace.) (...) Il se rendit compte qu’il ne lui restait plus que quelques secondes à vivre. Il tâtonna et, juste au moment où il n’avait plus d’air, il aperçut une tache sombre au-dessus de lui, la brèche. Il s’élança vers le haut, inspira, expira, cracha, la glace acérée lui lacéra les mains, il se hissa, se pencha sur le côté, ramena les jambes et se retrouva allongé sur la glace, haletant et sanglotant. Il se retourna sur le ventre et rampa jusqu’à la rive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâter, palper, tâtonner."
      ],
      "id": "fr-tasten-de-verb-Ev2pxYmv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag",
          "text": "(ich wache auf...) Ich rappele mich hoch, taste nach der Fernbedienung, finde sie nicht.",
          "translation": "(je me réveille) Je me redresse, cherche à tâtons la télécommande, ne la trouve pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à tâtons."
      ],
      "id": "fr-tasten-de-verb-Wy2jRvsD",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par nach au datif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtastn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-tasten2.ogg",
      "ipa": "ˈtastn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-tasten2.ogg/De-tasten2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tasten2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-tasten.ogg",
      "ipa": "ˈtastn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/De-tasten.ogg/De-tasten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tasten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "tasten"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Palper, sentir, tâter."
      ],
      "id": "fr-tasten-nl-verb-H0L5-1Rr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-tasten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Nl-tasten.ogg/Nl-tasten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tasten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "betasten"
    },
    {
      "word": "bevoelen"
    },
    {
      "word": "voelen"
    }
  ],
  "word": "tasten"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(xiiiᵉ) Du moyen haut-allemand tasten, emprunté par le moyen bas-allemand au ancien français taster, du latin taxo, taxare et son intensif *tastare."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich taste"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du tastest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es tastet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich tastete"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich tastete"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "tast"
    },
    {
      "form": "taste!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "tastet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "getastet"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              98
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "(Er bricht ins Eis ein.) (...) Ihm wurde klar, daß er nur noch Sekunden zu leben hatte. Er tastete, und gerade als er keine Luft mehr hatte, sah er einen dunklen Fleck über sich, die Öffnung; er riß sich nach oben, atmete ein und aus und spuckte, das scharfkantige Eis zerschnitt ihm die Hände, er hievte sich empor, rollte sich ab, zog die Beine nach und lag keuchend, schluchzend da. Er drehte sich auf den Bauch und robbte auf das Ufer zu.",
          "translation": "(Il s’enfonce dans la glace.) (...) Il se rendit compte qu’il ne lui restait plus que quelques secondes à vivre. Il tâtonna et, juste au moment où il n’avait plus d’air, il aperçut une tache sombre au-dessus de lui, la brèche. Il s’élança vers le haut, inspira, expira, cracha, la glace acérée lui lacéra les mains, il se hissa, se pencha sur le côté, ramena les jambes et se retrouva allongé sur la glace, haletant et sanglotant. Il se retourna sur le ventre et rampa jusqu’à la rive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâter, palper, tâtonner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag",
          "text": "(ich wache auf...) Ich rappele mich hoch, taste nach der Fernbedienung, finde sie nicht.",
          "translation": "(je me réveille) Je me redresse, cherche à tâtons la télécommande, ne la trouve pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à tâtons."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par nach au datif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtastn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-tasten2.ogg",
      "ipa": "ˈtastn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-tasten2.ogg/De-tasten2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tasten2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-tasten.ogg",
      "ipa": "ˈtastn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/De-tasten.ogg/De-tasten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tasten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "tasten"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
    "Verbes en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Palper, sentir, tâter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-tasten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Nl-tasten.ogg/Nl-tasten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tasten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "betasten"
    },
    {
      "word": "bevoelen"
    },
    {
      "word": "voelen"
    }
  ],
  "word": "tasten"
}

Download raw JSONL data for tasten meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.