"tap-tap" meaning in All languages combined

See tap-tap on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \tap tap\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tap-tap.wav Forms: tap-taps [plural], tap tap
  1. Taxi collectif.
    Sense id: fr-tap-tap-fr-noun-I2lyytAq Categories (other): Exemples en français, Français d’Haïti
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Voitures en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Véhicules en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "Peut-être de l’impératif du verbe taper car à l’origine les carrosseries étaient fabriquées artisanalement. (hypothèse)",
    "Onomatopée signifiant rapide, immédiat"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tap-taps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tap tap"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Haïti",
          "orig": "français d’Haïti",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Haïti: les tap-taps de Port au Prince sur www.ina.fr, 31 janvier 1997",
          "text": "Haïti: les tap-taps de Port au Prince"
        },
        {
          "ref": "« Tap tap » : l’art sur roues haïtien sur minustah.unmissions.org, 13 mai 2013",
          "text": "En Haïti, prendre le bus relève presque de l’expérience artistique. Moyen de transport le plus répandu en Haïti, les « tap tap » sont des petit bus entièrement peints et sculptés d’effigies religieuses et vodous ou de personnages publics."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taxi collectif."
      ],
      "id": "fr-tap-tap-fr-noun-I2lyytAq",
      "raw_tags": [
        "Haïti"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tap-tap.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tap-tap.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tap-tap"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Noms communs en français",
    "Voitures en français",
    "Véhicules en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "Peut-être de l’impératif du verbe taper car à l’origine les carrosseries étaient fabriquées artisanalement. (hypothèse)",
    "Onomatopée signifiant rapide, immédiat"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tap-taps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tap tap"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français d’Haïti"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Haïti: les tap-taps de Port au Prince sur www.ina.fr, 31 janvier 1997",
          "text": "Haïti: les tap-taps de Port au Prince"
        },
        {
          "ref": "« Tap tap » : l’art sur roues haïtien sur minustah.unmissions.org, 13 mai 2013",
          "text": "En Haïti, prendre le bus relève presque de l’expérience artistique. Moyen de transport le plus répandu en Haïti, les « tap tap » sont des petit bus entièrement peints et sculptés d’effigies religieuses et vodous ou de personnages publics."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taxi collectif."
      ],
      "raw_tags": [
        "Haïti"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tap-tap.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tap-tap.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tap-tap.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tap-tap"
}

Download raw JSONL data for tap-tap meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.